手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人一周要闻 > 正文

脸书封禁特朗普账号延长至2023年

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The world this week
  • 本周国际要闻
  • Business
  • 商业版块
  • The approval granted by America's Food and Drug Administration to a new drug to combat Alzheimer's disease was hailed as a breakthrough,
  • 美国食品和药物管理局(FDA)批准了一种治疗阿尔茨海默氏症的新药,
  • even though the FDA conceded that the drug, aducanumab (to be marketed as Aduhelm), is not proven to work.
  • 尽管FDA承认这种阿杜卡努单抗(Aducanumab)药物还没有被证明有效,但它还是被誉为一项突破,该药物将以Aduhelm的名字上市。
  • It has shown success in reducing the build-up in the brain of a protein known as beta-amyloid, one of the possible causes of Alzheimer's.
  • 这种药物成功地阻断了大脑中β淀粉样蛋白的积累,β淀粉样蛋白可能是诱发老年痴呆症的病因之一。
  • Biogen must now conduct a large-scale clinical trial to determine whether it does also slow memory loss and cognitive decline.
  • 渤健现在必须进行大规模临床试验,以确定该药物是否也能减缓记忆丧失和认知衰退。
  • A consortium of private-equity funds, which includes Blackstone, reached an agreement to take a majority stake in Medline, a privately held supplier of medical equipment.
  • 一个由私募股权基金组成的财团(包括黑石集团在内)达成了一项协议,收购Medline的多数股权,Medline是一家私人持有的医疗设备供应商。
  • At $34bn the deal is one of the biggest ever buy-outs involving private equity.
  • 这笔价值340亿美元的交易是迄今规模最大的私人股本收购交易之一。
  • The American Senate passed a mammoth bill that aims to counter China's rising expertise in technology.
  • 美国参议院通过了一项大规模的法案,旨在对抗中国日益增长的技术专长。
  • The legislation would, among other things, fund research in artificial intelligence and quantum computing and support the American chip industry.
  • 该法案将为人工智能和量子计算领域的研究提供资金,并支持美国芯片产业。
  • The House of Representatives will soon debate its version of the bill.
  • 众议院很快将对该法案进行辩论。
  • Separately, Joe Biden ordered a security review of all apps based in countries such as China.
  • 另外,拜登下令对中国等国家的所有应用进行安全审查。
  • Britain's Competition and Markets Authority said it was investigating British Airways and Ryanair
  • 英国竞争和市场管理局表示,正在调查英国航空公司(British Airways)和瑞安航空公司(Ryanair),
  • to see if the airlines broke consumer law by offering vouchers or rebookings instead of refunds to passengers who were unable to fly during lockdowns.
  • 以确定这两家航空公司是否违反了消费者法,向在封锁期间无法出行的乘客提供代金券或重新订票,而不是退款。
  • The practice is unpopular. In America complaints about airlines refusing to refund were up by 5,500% in 2020.
  • 这种做法并不受欢迎。在美国,关于航空公司拒绝退款的客户投诉在2020年激增了5500%。
  • Facebook extended its suspension of Donald Trump for at least two years.
  • Facebook将特朗普社交账号的封禁时间延长了至少两年。
  • As he is also permanently banned from Twitter, the former president will not have access to the social-media channels for America's mid-term elections.
  • 由于他的Twitter账号也被永久拉入黑名单,这位前总统将无法使用社交媒体渠道来参与讨论美国中期选举。
  • From now on Facebook will hold material from any politician in the world to the same standards it applies to content from regular users,
  • 从现在开始,Facebook将按照普通用户的标准来接收来自世界各地的政治家发布的内容,
  • but will grant a "newsworthiness allowance" to some political posts that breach those standards.
  • 但会对一些违反这些标准的政治帖文给予“新闻价值补贴”。
  • Its policy change did little to assuage its critics.
  • 这一策略变化并没有安抚到批评者的情绪。


扫描二维码进行跟读打分训练
DbcedzN]rEkL@C5@Y

1. medical equipment 医疗设备

6k@o-1VfVv

A patient sits themselves onto a donor seat and doctor begins adjusting medical equipment.

Qs~VoVbAlgS&AmX^d

患者坐在捐献座位上,医生调试医疗设备f%k]vLqp=[^7

2. From now on 从现在开始

yh&T1aN1^#VhAsKh5(

You should look out for yourself from now on.

fpew;1&jXSxE7Oq~OAu

从现在起你应该多为自己着想]AMf2CeMCnfkmSa.%uf

3. mid-term elections 中期选举

mdrENT5%X+X+i]qg

Mid-term elections will be held on November 2, 2010.

cAP%*0]CzS8[3Xdg5R#

美国中期选举将在11月2日举行O71fwqbmbhc4RZiT

4. reach an agreement 达成一致

WOCPsw(jW5b)F~Us[M

Companies have been stymied by the length of time it takes to reach an agreement.

qk_gnPtDU2nyX]]tjnh

数个公司因耗费很长时间以达成协议而受到阻碍xlUUB-|06|-z

K5hKkO[v]3N1mO)!uJalc=Lw(@SG5iRpuN[~BSA=%M0
重点单词   查看全部解释    
breach [bri:tʃ]

想一想再看

n. 裂口,破坏,违背,(浪的)冲击,决裂
v

联想记忆
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆
unpopular ['ʌn'pɔpjulə]

想一想再看

adj. 不流行的,不受欢迎的

 
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,补助金; 同意,给予
n. 财产

 
allowance [ə'lauəns]

想一想再看

n. 津贴,零用钱,允许,限额,折扣,允差,考虑 <

联想记忆
counter ['kauntə]

想一想再看

n. 计算器,计算者,柜台
[计算机] 计数器

 
protein ['prəuti:n]

想一想再看

n. 蛋白质

 
politician [.pɔli'tiʃən]

想一想再看

n. 政治家,政客

联想记忆
breakthrough ['breik.θru:]

想一想再看

n. 突破

 
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。