手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 纽约时报 > 正文

纽约时报:腿部突然麻痹是什么原因?(1)

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • "I can't move my legs," the 26-year-old man told his younger brother, who towered above him as he lay sprawled on the floor.
  • 一名26岁男子对他弟弟说,“我的腿动不了了。”这名男子四肢他弟弟,他四肢平伸地躺在地上,他弟弟俯身看着他。
  • He'd been on his computer for hours, he explained, and when he tried to stand up, he couldn't.
  • 他解释说,数个小时以来他一直在用电脑,而当他试图站起来时,却发现自已站不起来了。
  • His legs looked normal, felt normal, yet they wouldn't move.
  • 他的腿看起来很正常,感觉也是正常的,但却无法动弹。
  • At first, he figured his legs must have fallen asleep.
  • 一开始,他想他的腿一定是麻了。
  • He pulled himself up, leaning on his desk, and slowly straightened until he was standing.
  • 他费力地起身,靠在桌子上,然后慢慢地站直身体。
  • He could feel the weight on his feet and knees. He let go of the desk and commanded his legs to move.
  • 他能感觉到脚和膝盖上的重量。之后,他放开桌子,让自已的腿动起来。
  • Instead, they buckled, and he landed on the floor with a thud.
  • 但是,他的腿却无法移动,导致他砰的一声倒在地上。
  • His brother awkwardly pulled him onto the bed.
  • 他弟弟艰难地将他拉到床上。
  • Then they waited. Surely this weird paralysis would disappear just as suddenly as it came.
  • 之后他们开始等待。这种奇怪的麻痹肯定会突然消失,就像它突然到来一样。
  • An hour passed, then two. I'm calling an ambulance, the younger brother announced finally.
  • 一个小时过去了,然后两个小时过去了。他弟弟终于表示,“我要叫救护车。”
  • Reluctantly, the elder agreed. He was embarrassed to be this helpless but worried enough to want help.
  • 这名男子很不情愿地同意了。他对自已这种无助的状态感到难堪,但他同时也非常担心,所以他需要帮助。
  • When the E.M.T.s arrived, they were as confused as the brothers.
  • 紧急医疗救护技术员(简称EMT)到达了现场,他们和兄弟俩一样感到困惑。
  • The medics asked what the young man had been up to. Nothing bad, he assured them.
  • 医护人员询问那名年轻人最近做了什么。他向医护人员保证,他没做不好的事情。
  • For the past few weeks he had been getting back into shape.
  • 过去几周,他一直在努力恢复身材。
  • He changed his diet, cut out the junk and was drinking a protein concoction that was supposed to help him build muscle.
  • 他改变了饮食习惯,减少了垃圾食品的摄入,饮用一种旨在帮助其锻炼肌肉的蛋白质混合物。
  • And he was working out hard every day. He'd lost more than 20 pounds, he added proudly.
  • 他每天都在努力锻炼。他还自豪地表示,他瘦了20多磅。
  • Hearing about this extreme diet and exercise regimen, the E.M.T.s told the man he was probably dehydrated.
  • 听到这种极端的饮食和运动计划后,急救人员告诉这名男子,他可能脱水了。
  • He needed fluids and some electrolytes.
  • 他需要液体和电解质。
  • A couple of bottles of Gatorade and he would very likely feel a lot better. And if he didn't, he could call again.
  • 喝几瓶佳得乐,会让他感觉好很多。如果情况没有好转,他可以再打急救电话。
  • With his brother's help, the man moved himself to a sitting position.
  • 这名男子在弟弟的帮助下坐了起来。
  • He drank some water and Gatorade and waited to start feeling better. He fell asleep, still waiting.
  • 他喝了些水还有佳得乐,等待情况好转。在等待的过程中,他睡着了。
  • By the following afternoon he was having trouble sitting upright.
  • 第二天下午时,他很难坐直身体。
  • He was drinking yet another Gatorade when he noticed that the bottle felt heavy.
  • 于是他又喝了一瓶佳得乐,这时他发现瓶子变得很重。
  • He realized with a start that the weakness had moved into his arms.
  • 他开始意识到自己的虚弱已经转移到手臂。
  • Call the ambulance, he told his brother. This can't be dehydration.
  • 他对他弟弟说,叫救护车。这不可能是脱水。
  • A new set of E.M.T.s agreed. They hoisted the weakened man onto a stretcher, fastened the straps tightly and headed down the stairs.
  • 这次来的紧急医疗救护技术员对此表示同意。他们将这名虚弱的男子抬上担架,扣紧固定带,之后走下楼梯。
  • The man felt himself pitch forward as the stretcher tilted down.
  • 当担架向下倾斜时,那名男子感觉自己在向前倾斜。
  • Was he going to fall? He imagined himself tumbling down the stairs like a sack of potatoes, completely unable to protect himself.
  • 他会摔倒吗?他想象自己像一袋土豆一样从楼梯上摔下来,完全无法保护自己。
  • The straps held him on the stretcher, but that feeling of helplessness terrified him.
  • 固定带将他固定在担架上,但那种无助的感觉令他感到害怕。


手机扫描二维码查看全部内容
_M~v6|D9qTtjGI

iIQ-omLi,!7

;TcwSac!E*;rDDf8

重点讲解:
1. stand up 站起来;起立;
Be careful not to bump your head on the beam when you stand up.
当心站起来时头别撞了横梁djPs6X2Q.8;hG6XqFQ3
2. at first 最初;起初;开始时;
At first I couldn't believe it. I thought it was a wind-up by one of my mates.
一开始我不相信,以为是哪个同伴在故意逗我2x0=c6I-(1
3. let go of 松开;放开;
She let go of Mona's hand and took a sip of her drink.
她放开莫娜的手,抿了一口饮料3jvup0w|9D+p1,4rET
4. work out 锻炼;健身;
Work out at a gym or swim twice a week.
一周去健身房锻炼两次,或游两次泳HV~QR+Vf*KfNM

ugl_&fh0!z

.;Z9uVg*PF*OJeIFRGf%_(-5PQq)Z)vwvKhozbs
重点单词   查看全部解释    
paralysis [pə'rælisis]

想一想再看

n. 瘫痪

 
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
tilted

想一想再看

adj. 倾斜的,翘起的 v. 使倾斜(tilt的过去分

 
sip [sip]

想一想再看

n. 啜饮
v. 啜饮,啜

 
pitch [pitʃ]

想一想再看

n. 沥青,树脂,松脂
n. 程度,投掷,球场

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
assured [ə'ʃuəd]

想一想再看

adj. 确实的,保障的,有自信的 动词assure的过

 
weakness ['wi:knis]

想一想再看

n. 软弱

 
protein ['prəuti:n]

想一想再看

n. 蛋白质

 
dehydration [.di:hai'dreiʃən]

想一想再看

n. 脱水

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。