手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 纽约时报 > 正文

纽约时报:逾1.5万新增 佛罗里达破单州单日新增记录(1)

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • 15,000 New Cases In Florida in Day Break a Record
  • 逾1.5万新增 佛罗里达破美国单州单日新增记录
  • By Kimiko de Freytas-Tamura, Rick Rojas and Sheri Fink
  • 文/季实子·弗雷塔斯-田村,里克·罗哈斯,谢里·芬克
  • Florida on Sunday reported the highest single-day total of new coronavirus cases by any state since the start of the pandemic,
  • 周日,佛罗里达州新增感染逾1.5万人,一举打破了疫情爆发以来所有州的单日新增记录,
  • with more than 15,000 new infections, eclipsing the previous high of 12,274 recorded in New York on April 4 amid the worst of its outbreak.
  • 在此之前,这一记录为纽约州于4月4日,也即该州疫情最为严重的时候创下的单日新增12274人次。
  • The number reflects both increased testing and a surge in transmission of the virus that has strained hospitals,
  • 逾1.5万人次这一数字不仅反映该州已经扩大其检测范围,也反映了病毒传播的加速给各大医院带来的巨大负担,
  • led to shortages in a key antiviral drug and amplified fears about the pace the state lifted restrictions on movement and commerce.
  • 关键的抗病毒药物已经供不应求,人们对该州放松出行限制及放松商业活动限制的政策的担忧也因此蒙上了新的阴影。
  • And it is a new red mark on the nation's floundering efforts to combat the virus.
  • 不仅如此,这一数字也在美国艰难抗疫路上拉出了一根新的红线。
  • "It has just been horrifically busy," John Toney, a professor of infectious diseases at the University of South Florida,
  • “真是忙得晕头转向的,”南佛罗里达大学传染病教授约翰·托尼在谈及各大医院的情形时说道。
  • said of hospitals where patients were flooding in and doctors and nurses were growing overwhelmed and exhausted.
  • 病人蜂拥而至,医生和护士都已经不堪重负,筋疲力尽。
  • "It's reminiscent of what everyone dealt with in New York," Professor Toney said.
  • “不禁会让人想起纽约当时的情形,”托尼教授说。
  • "It's certainly putting a strain on a lot of the systems, even though hospitals are trying to accommodate."
  • “大部分的医疗系统都会很有压力,这是当然的,虽然各大医院都在努力收治感染人群。”
  • The increase of 15,300 cases has come as Disney World has let tourists back onto its rides,
  • 就在该州爆发15300例新增之前,迪士尼乐园已经重新开放营业,
  • the Republican National Convention is set to begin in Jacksonville in August,
  • 共和党全国代表大会也已经计划好于8月在杰克逊维尔召开,
  • and Gov. Ron DeSantis has ordered that public schools reopen for five days a week when classes resume next month.
  • 州长罗恩·德桑蒂斯甚至已经下令公立学校下月复课,恢复每周开学五天的制度。
  • "If you can do Home Depot, if you can do Walmart, if you can do these things," the governor said, "we absolutely can do the schools."
  • “家得宝逛得,沃尔玛逛得,这些都逛得,”州长说,“学校当然也能复课了。”
  • The surge in Florida reflects how the spread of the virus has escalated in much of the country,
  • 佛罗里达州的激增也表明,美国大部分地区的疫情都已升级,
  • particularly in Southern states where governors following President Trump's lead
  • 特别是南部各州,那里的州长都选择了追随特朗普总统的领导,
  • had pushed aggressively to ease restrictions and encourage businesses to reopen.
  • 积极推动放宽限制,鼓励企业重新开业等政策。
  • Now some states are trying to add mask mandates and other protective measures,
  • 现在,有一些州试图增加强制佩戴口罩政策及其他保护措施,
  • and seeing renewed tensions between governors and mayors as they disagree over how much to pull back on the reopening.
  • 结果看到的却是在重新开放程度问题上存在分歧的州长和市长再次陷入了势同水火的境地。


手机扫描二维码查看全部内容
[wjkR21gyc1h(yOC

u-T#xGBQ+~aiPY

AVH^Zc@UoEw0~R

h2a]^Ixnfr4p

S4,0ZF=FSXg|iM6.

lglw87-Eu0^x

v7Ctfi)aYH(-D7

J6!^l3ht0c*DmT]

5;eydwnob%c7ojN*o

SKx)-G2@1oB].G

d-3KiqV3D@qWve2~&Md

GUXoU2~M2nBehEYA%

Doj%2O,3v%PJGc

kB=mhHnE,CWC

cnSQM]ANGyP]

lB~xV2(Qn7dL

c5nPlA++7F^G9r=Y

e1U=xw|m3jsg

+t)g.aQ_5Wx)iGhelAs

boSHk=KDn!ph

ex0p43u~Ak.

Bdi_GD4%cK58aIv]*M33

cs4eX#P;@Mz|%rCnumA=

H7[+,XF2~Fd0J

&t;#cJi9uKKS=

9[fQ;6J=#6|JLaTaCFD

oP1HYu9o34cb+r

]wr&fw#Z,-y0w-M*ji

~;h(mk_yv&~dXdEKt[t

)nH,UBLHU%v

!Mq4*jBj6iw@v[s

!W*Q.uOU&fhH.M.!fq

4JmmOETw)KZOrBB,B^

bS#tg#|fKcGvf6RC

cc73W&Q5n83Y+Q)Lz

@if,#rEeGJ&.

,bq1*cR]AY-e

K5j1n2jD.3%Ehr54q

3CO4q!Uhizcx7

BqXZs;is.3&hu[lVe

d#qDL2V#A(gHL

1.flood in 涌入

*pxgmQImTuD4lYYz3

She drew the curtains and the sunlight flooded in.

itv%u7N^=#sGBg&)w9F

她拉开窗帘,阳光洒了进来,xFp-[2wh.M

uep(iKN|1P(j,k4trQem


H@_XO!aXn69Cv;

2.put a strain on 使紧张

|KQ|fFfeZjH7[Wsrj

Outsiders put a strain on housing, especially for the poor, and on hospitals and schools.

j;~28EpdM!I

外来人员给住房(尤其是穷人的住房),医院和学校都带来了巨大的压力P2#.e[c#!NOKK6pRMi

BEa9ApOQEt[2A~X@


|-s-Vt2fTf!

3.push aggressively to 大力推动

Xr_hB2S!Ppl.gn

I thought they would push aggressively to increase that minimum wage.

;1i6;dx](!+4A9

我以为他们会大力推动上调最低工资LQk[Kb_|s]J7HL[GZ!

[&c#5O%XwA4Rzj=)h=8


+kU^0BZc_(;#V

4.pull back on 让步

MZZxCb*G#m~

Even now, Banks continue to pull back on lending.

b;UjjOD-ANwfZo5X8Z

即使是在现在,银行仍在继续收紧放贷JIme0&jzD&SixoDo(

TFN7;Z+EIgknrh,KBN5

4R!jx6oad4,&IM

Gr*2[4levDd|-~2q%T95

ethrwgd=@8

0-D1,Zetirpd9qD

.L;7Zqn7XDkTlscvmPvl

KON_-~1kk+k^]q

iOS|9+Pul!ZIxb#@


g^;9v4P|-bWV%lk8ywOsdONxI*jze%R@D!8tfPhy5vjWeWq60Kq
重点单词   查看全部解释    
virus ['vaiərəs]

想一想再看

n. 病毒,病原体

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
strain [strein]

想一想再看

n. 紧张,拉紧,血统
v. 劳累,拉紧,过份

 
convention [kən'venʃən]

想一想再看

n. 大会,协定,惯例,公约

联想记忆
mask [mɑ:sk]

想一想再看

n. 面具,面罩,伪装
v. 戴面具,掩饰,遮

 
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再继续,重新开始
n. 简历,履历; 摘

联想记忆
disagree [.disə'gri:]

想一想再看

v. 不一致,有分歧,不适应,不适宜

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。