手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之科学篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):为什么MOOC仍然重要(4)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • I call it teen-lish. It's a digital language. It's got two sounds: a grunt and a silence.
  • 我称之为少年语言。它是一种数字式的语言。它有两种声音:咕哝声和沉默。
  • "Honey, come over for dinner." "Hmm." "Did you hear me?" Silence. "Can you listen to me?" "Hmm."
  • “亲爱的,过来吃饭”“嗯”“听见我说的话了吗”沉默“能听见我说话吗?”“嗯”
  • So we had a real issue with communicating, and we were just not communicating,
  • 因此,我们有一个沟通方面的切实问题,我们根本不是在沟通,
  • until one day I had this epiphany. I texted her. I got an instant response.
  • 直到有一天我才有此顿悟。我发短信给她,得到一个即时的回应,
  • I said, no, that must have been by accident. She must have thought, you know, some friend of hers was calling her.
  • 我说,不,那肯定是你偶然才知道的。她得想想她的一些朋友在叫她。
  • So I texted her again. Boom, another response. I said, this is great. And so since then, our life has changed.
  • 所以我再次给她发短信,再一次回应,我说,这太棒了。于是从那时起,我们的生活已经改变了。
  • I text her, she responds. It's just been absolutely great.
  • 我发短信,她回应。这种模式一直都非常好。
  • So our millennial generation is built differently.
  • 我们的千禧一代成长方式有所不同。
  • Now, I'm older, and my youthful looks might belie that, but I'm not in the millennial generation.
  • 现在,我老了,这一点与我年轻的外表并不相称,但我不是千禧一代。
  • But our kids are really different. The millennial generation is completely comfortable with online technology.
  • 但我们的孩子真的不一样。千禧一代完全适应在线技术。
  • So why are we fighting it in the classroom? Let's not fight it. Let's embrace it.
  • 那么,我们为什么不在教室里使用这种技术呢?不要再反对它,让我们接受它。
  • In fact, I believe and I have two fat thumbs, I can't text very well, but I'm willing to bet that with evolution,
  • 事实上,我有两个肥胖的拇指,编辑短信并不容易,但我敢说,在进化的过程中
  • our kids and their grandchildren will develop really, really little, itty-bitty thumbs to text much better, that evolution will fix all of that stuff.
  • 我们的孩子和他们的子孙将发育成很小,甚至极小的拇指,以便更好地编辑信息,这种进化将改变诸如此类的东西。


扫描二维码进行跟读打分训练

阿纳特阿嘉瓦尔教授是TedX的总裁,他特别从学习者的角度,指出MOOC对学习者有五个重点好处。


重点单词   查看全部解释    
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆
evolution [.i:və'lu:ʃən]

想一想再看

n. 进化,发展,演变

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
embrace [im'breis]

想一想再看

v. 拥抱,包含,包围,接受,信奉
n. 拥抱

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
belie [bi'lai]

想一想再看

vt. 掩饰,与 ... 不符,使 ... 失望

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。