手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之科学篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):消灭铺张浪费,我们需要重新认识节俭(3)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Ninety-five percent of every single car that goes on the road gets recycled here.
  • 所有在路上跑的汽车中,有95%都会被回收循环使用。
  • And of that car, about 75 percent of the entire car actually gets used again.
  • 而每辆车75%的部分又会被回收重新使用。
  • That includes, of course, the old steel and aluminum but then also the plastics from the fender and the interiors,
  • 回收的部分包括,废弃的钢和铝,还有那些来自挡泥板和汽车内部的塑料制品,
  • glass from the windows and the windshield and also the tires.
  • 车窗玻璃和挡风玻璃,以及轮胎。
  • There's a mature and successful industry that deals with these old cars
  • 有一个成熟的、成功的产业,专门处理报废车辆,
  • and basically recycles them and puts them back into use as new cars or other new products.
  • 对它们进行回收,并重新利用到新的汽车或其他产品中去。
  • Even as we move towards battery-powered cars, there are companies that claim they can recycle up to 90 percent
  • 甚至我们的电动汽车,一些公司宣称,它们最多可以回收再利用
  • of the 11 million tons of batteries that are going to be with us in 2020.
  • 到2020年所生产的1100万吨电池中的90%。
  • That, I think, is not perfect, but it's certainly good, and it's getting better.
  • 我认为,这并不完美,但已经非常不错了,而且还有改善的空间。
  • The industry that's not doing so well is the architecture industry.
  • 在这一方面做得不太好的是建筑行业。
  • One of the challenges with architecture has always been when we build up, we don't think about taking down.
  • 其中一个原因是,我们只考虑建筑物建造,却不考虑拆卸的问题。
  • We don't dismantle, we don't disassemble, we demolish.
  • 我们不会拆卸或拆除建筑物,只会直接摧毁。
  • That's a challenge, because it ends up that about a third of all landfill waste in the US is architecture.
  • 这是一个挑战,因为美国垃圾填埋场中有三分之一都是建筑垃圾。
  • We need to think differently about this. There are programs that can actually reduce some of this material.
  • 我们应该想想怎么解决这个问题。有些做法可以减少建筑垃圾的产生。
  • A good example is this. These are actually bricks that are made from old demolition waste, which includes the glass, the rubble, the concrete.
  • 举一个比较好的例子,这些砖头是用建筑废渣料生产的,其成分包括玻璃、瓦砾和混凝土。
  • You put up a grinder, put it all together, heat it up and make these bricks we can basically build more buildings from. But it's only a fraction of what we need.
  • 把它们放进研磨机中加热,生产出的砖头又能被用于更多建筑中去了。但这只是很小的一部分。
  • My hope is that with big data and geotagging, we can actually change that, and be more thrifty when it comes to buildings.
  • 我希望,我们能利用大数据和地理定位改变这种状况,把节俭这个概念运用到建筑业中。


扫描二维码进行跟读打分训练

安德鲁·登特认为,没有什么东西是应该扔掉的——当你将用过的食品容器、玩坏的玩具或者旧袜子扔进垃圾桶时,它们最终将不可避免地被运到垃圾场。但我们可以改进产品的生产和再生产方式。登特分享了关于节俭的几个例子,如利用和重新利用你需要的东西而不总是买新的,材料科学的进步——如用纳米纤维制作的电子产品,以及用酶让塑料变得可无限循环利用。


重点单词   查看全部解释    
recycle [ri:'saikl]

想一想再看

vt. 使再循环,再利用,再制
vi. 循环<

联想记忆
demolition [.demə'liʃən]

想一想再看

n. 破坏,毁坏 (复数)demolitions:炸药

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
demolish [di'mɔliʃ]

想一想再看

v. 毁,破坏,粉碎

联想记忆
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
mature [mə'tjuə]

想一想再看

adj. 成熟的,(保单)到期的,考虑周到的

 
fraction ['frækʃən]

想一想再看

n. 分数,小部分,破片

联想记忆
concrete ['kɔnkri:t]

想一想再看

adj. 具体的,实质性的,混凝土的
n. 水

联想记忆
aluminum [ə'lju:minəm]

想一想再看

n. 铝

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。