手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人一周要闻 > 正文

经济学人:一周要闻 英国脱离欧盟

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Regional elections in Italy were a setback for Matteo Salvini, leader of the populist Northern League.
  • 意大利的地区选举是民粹主义北方联盟(Northern League)领导人马泰奥·萨尔维尼(Matteo Salvini)遭遇的一次挫折。
  • He had hoped to win a big victory in Emilia-Romagna, but did not.
  • 他曾希望在埃米利亚-罗马涅大获全胜,但未能如愿。
  • The German cabinet agreed to cut the country's greenhouse-gas emissions to 55% of their level in 1990 by 2030.
  • 德国内阁同意到2030年将该国的温室气体排放量削减到1990年水平的55%。
  • The plan aims to end reliance on coal by 2038.
  • 该计划的目标是到2038年结束对煤炭的依赖。
  • However, it undermines its own objectives by also shutting all nuclear plants by 2022.
  • 然而,它在2022年之前关闭所有核电站的做法破坏了这一目标。
  • Coalmining regions are to get some 40bn euros ($44bn) in compensation.
  • 煤矿区将获得约400亿欧元(合440亿美元)的补偿。
  • The nationalist Alternative for Germany party (afd) had been making electoral gains in such places.
  • 民族主义政党德国新选择党(afd)一直在这些地方赢得选举。
  • Britain prepared to leave the European Union on January 31st, after the European Parliament signed off Boris Johnson's Brexit deal.
  • 在欧洲议会签署鲍里斯·约翰逊的脱欧协议后,英国准备于1月31日脱离欧盟。
  • It has taken three years of political instability (and three prime ministers)
  • 经过三年的政治动荡(三届首相更替),
  • to move Britain into a transition period with the eu so that the details of separation can be finalised.
  • 英国才进入了与欧盟的过渡时期,以便最终敲定脱欧的细节。
  • The focus now shifts to a trade deal, but there are clear disagreements, over regulation for example,
  • 现在的焦点转向了贸易协议,但在监管等方面存在明显分歧,
  • that are unlikely to be resolved within just 11 months.
  • 这些分歧不太可能在11个月内得到解决。
  • The Labour Party in Britain has learned little from its drubbing in December's election, its worst result since 1935.
  • 英国工党在12月的选举中惨败,这是自1935年以来最糟糕的结果。
  • The party's ruling committee absolved Jeremy Corbyn, its leader, of any blame.
  • 该党的执政委员会免除了党魁杰里米·科尔宾(Jeremy Corbyn)的任何责任。
  • Labour mps on the campaign trail, and post-election polls, found that Mr Corbyn was by far the main reason voters were turned off by the party.
  • 参加竞选活动的工党议员和选举后的民意调查发现,科尔宾是迄今为止选民被工党拒之门外的主要原因。
  • The largest party in Peru's congress lost most of its seats in an election.
  • 秘鲁国会第一大党在选举中失去了大部分席位。
  • Popular Force, a centre-right party led by Keiko Fujimori, the daughter of a jailed former president, won just 7% of the vote.
  • 由藤森庆子(Keiko Fujimori)领导的中右翼政党“人民力量党”(Popular Force)仅赢得了7%的选票。
  • This boosted the current president, Martín Vizcarra, who dissolved congress in September
  • 藤森庆子是被囚禁的前总统的女儿。这促使现任总统Martin Vizcarra在9月份解散了国会,
  • because it failed to enact anti-corruption reforms.
  • 因为国会未能通过反腐败改革。
  • Ms Fujimori returned to jail amid an investigation into allegations of illegal campaign funding.
  • 在对非法竞选资金的指控进行调查期间,藤森庆子再次入狱。
  • Jeanine á?ez, Bolivia's interim president, announced that she would run for the presidency in May.
  • 玻利维亚临时总统让·亚涅斯(Jeanine Anez)宣布她将在5月份竞选总统。
  • A conservative former senator, she became president after Evo Morales quit in November.
  • 作为一名保守派前参议员,她在埃沃·莫拉莱斯11月辞职后成为总统。
  • Critics of Ms á?ez say she should not run for office while also, as interim president, overseeing the election.
  • 亚涅斯的批评者指出,作为临时总统监督选举的同时,她不应竞选总统。
  • Conservationists spotted three Bolivian Cochran frogs, the first time they have been seen in 18 years.
  • 环保人士发现了三只玻利维亚科克兰蛙,这是18年来的首次发现。
  • The internal organs of the vividly green frogs are visible through their abdomens and they weigh less than 100 grams (3.5 ounces).
  • 这些绿色青蛙的内脏通过腹部清晰可见,它们的重量不到100克(3.5盎司)。
  • They were spotted in Carrasco National Park near Cochabamba, the site of a hydroelectric dam that is under construction.
  • 他们是在科恰班巴附近的卡拉斯科国家公园被发现的,这里有一座正在建设的水电站。


扫描二维码进行跟读打分训练
JVg.uyZ9ME-![,M-(C0h

HM56W630k),p_GY

*A(+*GNczv]kzD

1.Regional elections 地区选举;区域选举

|7#2@(5_9+]y^xcllM

As usual there will be the local and regional elections on June the twelfth
照例,6月12日将会进行地方及区域选举(g1DJSev~hd]5

eAQ@M7dEqM;


J4(K&XPY&I

2.under construction 正在建设

ku4wQo.~DAxl4DyH

Tower One is already under construction.
一号塔楼已经在建造中zzoe)B[fStF

2E)KIYbuC~0opYJU!|

6=8IwF%z.i|#j

3.less than 少于

T%1x=u[VDf2iYV.

You accept so much less than you should.
你得到的比你应得的少的多n[ZVjO]k8A_m&TD1KH

36Q0O3PyBORyy])8V

FRkvtYKu|p6|.82QhPS

4.turned off 拒绝;关闭

5aBVI[Mx;onD=H)olAS

Before you leave the lab , make sure the elecricity is turned off and the windows are shut .
在你们离开实验室之前,确保电源已经关闭,并且窗户也是关闭的1;xf&(63HzH

ZYdZ^fv4^5[)

Wy6xSUo_!Z^4MsLXidbgCyTx&zg;PSwp7r
重点单词   查看全部解释    
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
reliance [ri'laiəns]

想一想再看

n. 信赖,所信赖的人或物

联想记忆
dam [dæm]

想一想再看

n. 水坝,堤,障碍物
vt. 筑坝,抑制(情

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
interim ['intərim]

想一想再看

adj. 中间的,暂时的,临时的
n. 中间时

联想记忆
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 国内的,内在的,身体内部的

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。