手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之国际问题篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):如何帮助年轻人构建更好的未来(8)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • And I've seen how these programs can make a difference.
  • 我看到了这些项目如何让世界变得不同。
  • When I was in Lebanon, I visited a program called Girls Got IT, or Girls Got It.
  • 我在黎巴嫩时,参观了一个叫做“女孩IT通”,或者“女孩向前冲”的项目。
  • And in this program, girls who have been studying computer skills and the STEM program
  • 在这个项目中,那些学习计算机技能和STEM项目的女孩,
  • have a chance to work side by side with young professionals,
  • 有机会可以跟年轻专业人士并肩工作,
  • so that they can learn firsthand what it's like to be an architect, a designer or a scientist.
  • 这样她们就可以直接了解成为架构师、设计师或科学家是什么样子。
  • And when you see these girls, smiles on their faces, the hot lights in their eyes,
  • 你会看到她们脸上的微笑,眼中的热忱,
  • they are so excited, they have hope for the future. They want to change the world.
  • 她们是如此兴奋,对未来充满希望。她们想要改变世界。
  • And now, with this program and these mentors, they'll be able to do it.
  • 现在,有了这些项目和这些导师,我认为她们都能够做到。
  • But these ideas and programs are just a start.
  • 但这些想法和项目只是一个开始。
  • They'll only reach a fraction of the young people that we need to reach.
  • 它们现在仅触及了我们想触及的一小部分年轻人。
  • We want to take these ideas and find ways to scale them up.
  • 我们想实现这些想法,并寻找规模化的方法。
  • To reach more young people in more communities, in more places around the world.
  • 去覆盖全世界更多社区,更多地方的更多年轻人。
  • And we want to dream big.
  • 我们要梦想远大。
  • Could every school, everywhere in the world, no matter how remote or mountainous,
  • 在世界上每个学校,每个地方,不管多么偏远,路途多么崎岖,
  • or even if it's in a refugee camp, could they be connected to the internet?
  • 或者甚至是在难民营中生活的人,他们能上网吗?
  • Could we have instant translation for young people,
  • 我们能给全球任何一个地方的年轻人提供即时翻译,
  • so that you could get a good education in your own language, anywhere in the world?
  • 这样就能用自己的语言接受良好的教育吗?
  • And would it be possible that we could connect the education in your school
  • 有没有可能,在你接受的学校教育中,
  • with skills that you're going to need to get a job in your own community?
  • 协助提供你在自己社区工作的所需技能?
  • So that you actually can move from school to work. And more.
  • 这样你就能够从学校直接过渡到职场。还有更多要做的事情。


扫描二维码进行跟读打分训练

联合国儿童基金会执行理事汉丽埃塔·福尔说,一代又一代的年轻人即将继承世界,每个人都有责任为他们的未来提供奋斗的机会。在这个具有前瞻性的演讲中,她探讨了他们面临的危机,并详细介绍了一项雄心勃勃的全球新倡议“世代无限”。该倡议旨在确保到2030年,所有年轻人都能上学、接受培训或就业。


重点单词   查看全部解释    
mountainous ['mauntinəs]

想一想再看

adj. 多山的,如山一般的

联想记忆
stem [stem]

想一想再看

n. 茎,干,柄,船首
vi. 起源于

 
fraction ['frækʃən]

想一想再看

n. 分数,小部分,破片

联想记忆
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
architect ['ɑ:kitekt]

想一想再看

n. 建筑师

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。