手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 经济学人双语拓展 > 正文

经济学人双语拓展(MP3+文本) 第10期:如何战胜疟疾?

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Malaria has killed more people than all wars throughout human history combined. Thanks to eradication efforts, it is far less common than it once was.
  • 疟(nüè)疾造成的死亡人数超过了人类历史上所有战争的总和。由于根治性的努力,这种情况远没有以前那么普遍。
  • But every year malaria still kills a quarter of a million children, the most vulnerable group, in Africa alone.
  • 但是,每年仅在非洲,疟疾仍然导致25万儿童成为了最脆弱的群体。
  • But again and again, the disease has become resistant to the treatments used to defeat it. Malaria cases start in humans with a bite from certain kinds of Anopheles gambiae mosquito.
  • 但是,这种疾病一次又一次地对用来战胜它的治疗方法产生了抵抗力。疟疾病例始于人类,其中有一些来自冈比亚按蚊(Anopheles gambiae)的叮咬。
  • During the bite, malaria parasites are injected into the bloodstream and travel to the liver. In this next stage, they multiply and rupture liver cells.
  • 在叮咬期间,疟原虫被注射到血液中并进入肝脏。在下一个阶段,他们繁殖并破裂肝细胞。
  • Then they infect red blood cells destroying them. Anti-malarial drugs work by attacking the malaria parasite in the blood cells.
  • 然后它们感染红细胞,并摧毁它们。抗疟疾药物是通过攻击血细胞中的疟原虫而起作用的。
  • But the malaria parasite has adapted time and again. It has formed resistance to some of the most powerful anti-malarial drugs from chloroquine to mefloquine.
  • 但是疟原虫已经一次又一次的适应了。它已经对一些最强大的抗疟疾药物产生了耐药性,从氯喹到美氟喹。
  • Malaria's ability to resist drugs is one of the reasons success in eradicating it has leveled off.
  • 疟疾抵抗药物的能力是根除疟疾的成功原因之一。
  • New ways to tackle malaria are being developed seeking to wipe out the mosquitoes that carry the disease. A gene-editing technology called CRISPR is being used to engineer a "gene drive".
  • 人类正在开发对付疟疾的新方法,以消灭携带疟疾的蚊子。一种名为CRISPR的基因编辑技术正被用于设计“基因驱动”。
  • This creates selfish genes that are always passed onto offspring. The aim is to interfere with fertility by driving a gene for sterility through an entire population.
  • 它创造了自私的基因,而且这些基因总是会传递给后代。其目的是通过在整个蚊群中驱动不育基因来干扰生育。
  • As it is passed from generation to generation, the population would be swamped with insects that are unable to reproduce. In theory, they could be driven to extinction.
  • 由于它代代相传,原先的种群将被无法繁殖的昆虫所淹没。从理论上讲,它们可能会走向灭绝。
  • Last year a team at Imperial College London successfully created a gene drive that wiped out enclosed cohorts of one species of malaria-carrying mosquito.
  • 去年,伦敦帝国学院的一个团队成功地发明了一种基因驱动器,这足以消灭了一种携带疟疾的蚊子。
  • But there is no guarantee that gene drives could work in the many environments where malaria is found in the world especially in Africa. Humanity has shown that it can control malaria.
  • 但是,并不能保证基因驱动在世界上,尤其是在非洲发现疟疾的许多环境中都能发挥作用。人类已经证明它能够控制疟疾。
  • It has been eradicated in around 35 countries. Currently, the best hope lies in a combination of methods. But in the future, a gene drive may be the most effective solution. Coming up next: Should we screen for lung cancer?
  • 它已在大约35个国家被根除。目前,最好的希望在于各种方法的结合。但在未来,基因驱动可能是最行之有效的解决方案。我们应该筛查肺癌吗?(关注公众号知问导图,回复TEX,免费获取本期内容详解等更多精彩内容。)


手机扫描二维码查看全部内容

Malaria has killed more people than all wars throughout human history combined. Thanks to eradication efforts, it is far less common than it once was. But every year malaria still kills a quarter of a million children, the most vulnerable group, in Africa alone. But again and again, the disease has become resistant to the treatments used to defeat it. Malaria cases start in humans with a bite from certain kinds of Anopheles gambiae mosquito. During the bite, malaria parasites are injected into the bloodstream and travel to the liver. In this next stage, they multiply and rupture liver cells.

疟疾

Then they infect red blood cells destroying them. Anti-malarial drugs work by attacking the malaria parasite in the blood cells. But the malaria parasite has adapted time and again. It has formed resistance to some of the most powerful anti-malarial drugs from chloroquine to mefloquine. Malaria's ability to resist drugs is one of the reasons success in eradicating it has leveled off. New ways to tackle malaria are being developed seeking to wipe out the mosquitoes that carry the disease. A gene-editing technology called CRISPR is being used to engineer a "gene drive". This creates selfish genes that are always passed onto offspring. The aim is to interfere with fertility by driving a gene for sterility through an entire population. As it is passed from generation to generation, the population would be swamped with insects that are unable to reproduce. In theory, they could be driven to extinction. Last year a team at Imperial College London successfully created a gene drive that wiped out enclosed cohorts of one species of malaria-carrying mosquito. But there is no guarantee that gene drives could work in the many environments where malaria is found in the world especially in Africa. Humanity has shown that it can control malaria. It has been eradicated in around 35 countries. Currently, the best hope lies in a combination of methods. But in the future, a gene drive may be the most effective solution.

关注公众号知问导图,回复TEX,免费获取本期内容详解等更多精彩内容。


重点单词   查看全部解释    
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
extinction [iks'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 消失,消减,废止

联想记忆
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
tackle ['tækl]

想一想再看

v. 处理,对付,阻截
n. 用具,滑车,对付

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
resist [ri'zist]

想一想再看

v. 抵抗,反抗,抵制,忍住
n. 防蚀涂层

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
parasite ['pærəsait]

想一想再看

n. 寄生虫,寄生生物,食客

联想记忆
reproduce [.ri:prə'dju:s]

想一想再看

v. 再生,复制,生殖

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。