手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《我们的地球》 > 正文

BBC纪录片《我们的地球》第284期:茂密丛林(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Jungles are complex places...
  • 雨林错综复杂
  • tangled three-dimensional worlds created by lush tropical vegetation.
  • 丰富的热带植物交织出一个立体世界。
  • 90% of the animals here spend their whole lives up in the trees.
  • 这里有九成的动物在树上度过一生。
  • And each of them has to find its own way of getting around.
  • 每一种动物都有自己的生存之道。
  • Hanging 100 feet above the ground, a spider monkey.
  • 一只蜘蛛猴悬挂于距离地面三十米高的地方。
  • They travel in family groups and find everything they need in the top storey of the jungle.
  • 他们以家庭为单位行动,在雨林的最上层获取生存的必需品。
  • Up here isn't a place for the faint-hearted.
  • 这么高的地方可不适合胆小的物种。
  • With long limbs and a prehensile tail that can grip like a hand, they're built for climbing.
  • 修长的四肢加上灵活如手的卷尾,他们就是为攀爬而生的。
  • But imagine having to learn these skills as high up as this.
  • 但是要在这么高的地方学习这些技巧。
  • One third of spider monkeys never make it to adulthood.
  • 三分之一的蜘蛛猴都活不到成年。
  • This youngster is only a few months old.
  • 这只幼崽只有几个月大。
  • Her future depends on her ability to climb.
  • 她的未来取决于她的攀爬能力。


扫描二维码进行跟读打分训练

丛林为生命繁殖和多样性创造了完美的条件。在赤道两边的热带森林里,无需忍受冬天的冰冻和夏天的干旱。地球上没有哪个地方有如此恒定的光照时间、温度和湿度。植物茁壮成长,食物链中位于植物之上的生物也同样如此:地球上一半以上的物种可在雨林天蓬式的树荫下找到。这就是植物的温室。在激烈的竞争之下,丛林就是不断找到新方式胜过另一方的冠军联盟的家。在这个过度拥挤的绿色都市中,空间代价非常高昂,以至于朋友和敌人实际上同样被迫一个挨着一个生活,这些生物们如何在地球上最过度拥挤的地方延续自己的生存方式?


重点单词   查看全部解释    
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
spider ['spaidə]

想一想再看

n. 蜘蛛

 
lush [lʌʃ]

想一想再看

adj. 苍翠繁茂的,多青草的,丰富的 n. 酒,酒鬼

 
tangled ['tæŋɡld]

想一想再看

adj. 紊乱的;纠缠的;缠结的;复杂的

 
tropical ['trɔpikəl]

想一想再看

adj. 热带的,炎热的,热带植物的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。