手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之生存故事 黛安·德娜珀丽:企鹅大救援(5)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Something else learned during the Apollo rescue was how to train the penguins to take fish freely from their hands, using these training boxes.
  • 此外,阿波罗海(Apollo rescue)的救援还教会我们如何凭借这些训练箱来训练企鹅们用手抓鱼。
  • And we used this technique again during the Treasure rescue. But an interesting thing was noted during the training process.
  • 于是这次在“宝藏(Treasure)”号救援中我们又使用了这项技术。在训练过程中有一件趣事值得一提。
  • The first penguins to make that transition to free feeding were the ones that had a metal band on their wing from the Apollo Sea spill six years earlier. So penguins learn from previous experience, too.
  • 最早学会自己取食的那批企鹅正是翅膀上戴有金属条,经历过六年前阿波罗海漏油事件获得救助的幸存者。由此看来 企鹅也从先前的经验中学到了东西。
  • So all of those penguins had to have the oil meticulously cleaned from their bodies.
  • 救援人员必须小心翼翼地将所有企鹅身上的油污清洗干净。
  • It would take two people at least an hour just to clean one penguin. When you clean a penguin, you first have to spray it with a degreaser.
  • 而清洗一只企鹅需要俩人协助至少得花上一个小时。而当你洗净一只企鹅后,还得马上给它喷洒脱脂剂。
  • And this brings me to my favorite story from the Treasure rescue. About a year prior to this oil spill, a 17-year-old student had invented a degreaser.
  • 而这也是在整个“宝藏(Treasure)”号救援行动中我最津津乐道的一段故事。在这次泄油事件发生约一年前,一名17岁的学生发明了一种脱脂剂。
  • And they'd been using it at SANCCOB with great success, so they began using it during the Treasure rescue.
  • 并且在南非滨海鸟类保育基金会(SANCCOB)试用后获得了巨大成功,所以这次“宝藏号”事件中救援人员也用那种脱脂剂。
  • But partway through, they ran out. So in a panic, Estelle from SANCCOB called the student and said, "Please, you have to make more!"
  • 但不一会儿,脱脂剂就用完了。情急之下,保育基金会的埃斯特尔(Estelle)给那个学生打电话求助道:“不得不拜托你再造些脱脂剂。”
  • So he raced to the lab and made enough to clean the rest of the birds.
  • 然后那个学生就赶到实验室造了足够多的脱脂剂来清理余下的企鹅。
  • So I just think it is the coolest thing that a teenager invented a product that helped save the lives of thousands of animals.
  • 于是我就想,一个少年竟发明了一种产品,拯救了千万条动物的生命,这未免也太酷了。
  • So what happened to those 20,000 oiled penguins? And was Silvia Gaus right?
  • 那么那两万只企鹅究竟怎样了呢?希尔维亚·高斯(Silvia Gaus)的理论是否正确呢?
  • Should we routinely euthanize all oiled birds because most of them are going to die anyway?
  • 我们是否应该以“反正它们终归会死的”为借口而施以所有这些被油污染的企鹅安乐死呢?
  • Well, she could not be more wrong. After half a million hours of grueling volunteer labor, more than 90 percent of those oiled penguins were successfully returned to the wild.
  • 事实证明维亚的判断大错特错。在50万个小时艰辛的救援工作之后,超过90%的被污染企鹅顺利返回家园。
  • And we know from follow-up studies that they have lived just as long as never-oiled penguins, and bred nearly as successfully.
  • 并且通过我们后续的跟踪调查,这批企鹅活得与那些未被污染的企鹅一般好,其繁殖也几乎与那些同胞一样顺利。


扫描二维码进行跟读打分训练

演讲简介
这是一次个人经历,亦是一个团体取得的胜利:黛安·德娜珀丽给我们带来一个世界上最大规模的志愿者拯救动物的故事,这次行动挽救了四万多只被南非海岸泄漏的石油累及生命的企鹅。而这样浩大的工程志愿者们是如何完成的呢?那只有一只、一只、一只企鹅地拯救...


重点单词   查看全部解释    
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
prior ['praiə]

想一想再看

adj. 优先的,更重要的,在前的
adv.

 
spill [spil]

想一想再看

v. 溢出,洒,使 ... 流出,泄漏
n.

 
panic ['pænik]

想一想再看

n. 恐慌
adj. 惊慌的
vt.

联想记忆
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 过渡,转变

联想记忆
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
grueling ['ɡruəliŋ]

想一想再看

n. 惩罚;劳累 adj. 累垮人的;折磨人的 v. 使

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。