Chris: What are you doing? Let’s get into the hot lunch line.
克里斯:你在干什么?咱们快排队吃午饭吧。
Sybil: See this lunchbox? My mom made me brown-bag it today. She says that the lunches served at school aren’t nutritious enough.
西比尔:看到这个午餐盒了吗?我妈妈今天给我做了个棕色的袋子。她说,学校的饭菜不够营养。
Chris: That sucks. What did she make you?
克里斯:这糟透了。她给你准备了什么?
Sybil: A salad.
西比尔:沙拉。
Chris: Oh, gross. I really feel sorry for you. What else?
克里斯:哦,天哪。真为你感到难过。还有什么?
Sybil: Let me see. There are some carrot sticks, too.
西比尔:我看看。还有胡萝卜条。
Chris: Sucker! You should have thrown a fit. I wouldn’t have taken it lying down. Listen to me. You should ditch that lunch and buy lunch instead, like me.
克里斯:无语了!你应该大为恼火吧。我是决计不会吃这个的。听我的。你应该放下那顿午餐,像我一样去买一份午餐。
Sybil: I can’t. I don’t have any lunch money. Do you want to trade some of yours for mine?
西比尔:不行,我没钱买。你愿意跟我交换着吃吗?
Chris: You’re dreaming. There’s no way I’m trading my pizza for your salad and carrot sticks.
克里斯:你做梦。居然妄想用沙拉和胡萝卜条换披萨,没门!
Sybil: Not even if I do your math homework?
西比尔:就算我帮你写数学作业也不行吗?
Chris: Math homework? Now you’ve got my attention.
克里斯:数学作业?我有点心动了。
Sybil: Only if you give me the entire slice of pizza.
西比尔:前提是你把整块披萨都给我。
Chris: You drive a hard bargain. How about this? I’ll split the pizza with you, if you’ll do my homework.
克里斯:你真会讨价还价。这样如何?你帮我写作业,我就跟你一起分享披萨。
Sybil: You must really think I’m a sucker if you think I’d agree to that!
西比尔:你一定认为我是个笨蛋才会同意这个条件!
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载