手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之生存故事 布琳·布朗:脆弱的力量(3)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • And all you can think about is that opportunity for growth, right?
  • 然后你满脑子都想着那一点成长的空间,不是么。
  • Well, apparently this is the way my work went as well, because, when you ask people about love, they tell you about heartbreak.
  • 这也是我研究的一个方面,因为当你跟人们谈论爱情,他们告诉你的是一件让他们心碎的事。
  • When you ask people about belonging, they'll tell you their most excruciating experiences of being excluded.
  • 当你跟人们谈论归属感,他们告诉你的是最让他们痛心的被排斥的经历。
  • And when you ask people about connection, the stories they told me were about disconnection.
  • 当你跟人们谈论关系,他们跟我讲的是如何被断绝关系的故事。
  • So very quickly -- really about six weeks into this research --
  • 所以很快的--在大约开始研究这个课题6周以后--
  • I ran into this unnamed thing that absolutely unraveled connection in a way that I didn't understand or had never seen.
  • 我遇到了这个前所未闻的东西,它揭示了关系,以一种我不理解也从没见过的方式。
  • And so I pulled back out of the research and thought, I need to figure out what this is.
  • 所以我暂停了原先的研究计划,对自己说,我得弄清楚这到底是什么。
  • And it turned out to be shame. And shame is really easily understood as the fear of disconnection:
  • 它最终被鉴定为耻辱感。耻辱感很容易理解,即害怕被断绝关系。
  • Is there something about me that, if other people know it or see it, that I won't be worthy of connection?
  • 有没有一些关于我的事,如果别人知道了或看到了,会认为我不值得交往。
  • The things I can tell you about it: It's universal; we all have it.
  • 我要告诉你们的是:这种现象很普遍;我们都会有(这种想法)。
  • The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection.
  • 没有体验过耻辱的人,不具有人类的同情或关系。
  • No one wants to talk about it, and the less you talk about it, the more you have it.
  • 没人想谈论自己的糗事,你谈论的越少,你越感到可耻。
  • What underpinned this shame, this "I'm not good enough," -- which, we all know that feeling: "I'm not blank enough.
  • 滋生耻辱感的是一种“我不够好."的心态--我们都知道这是个什么滋味:“我不够什么。
  • I'm not thin enough, rich enough, beautiful enough, smart enough, promoted enough."
  • 我不够苗条,不够有钱,不够漂亮,不够聪明,职位不够高。”
  • The thing that underpinned this was excruciating vulnerability.
  • 而支撑这种心态的是一种刻骨铭心的脆弱,
  • This idea of, in order for connection to happen, we have to allow ourselves to be seen, really seen.
  • 关键在于要想产生关系,我们必须让自己被看见,真真切切地被看见。
  • And you know how I feel about vulnerability. I hate vulnerability.
  • 你知道我怎么看待脆弱。我恨它。
  • And so I thought, this is my chance to beat it back with my measuring stick.
  • 所以我思考着,这次是轮到我用我的标尺击溃它的时候了。
  • I'm going in, I'm going to figure this stuff out, I'm going to spend a year,
  • 我要闯进去,把它弄清楚,我要花一年的时间,
  • I'm going to totally deconstruct shame, I'm going to understand how vulnerability works, and I'm going to outsmart it.
  • 彻底瓦解耻辱,我要搞清楚脆弱是怎么运作的,然后我要智取胜过它。
  • So I was ready, and I was really excited. As you know, it's not going to turn out well.
  • 所以我准备好了,非常兴奋。跟你预计的一样,事与愿违。


扫描二维码进行跟读打分训练

演讲简介
布琳.布朗致力于研究人与人的关系--我们感同身受的能力、获得归属感的能力、爱的能力。在TEDx休斯敦一次富有感染力的幽默谈话中,她跟我们分享了她的研究发现,一个让她更想深入了解自己以及人类的发现。


重点单词   查看全部解释    
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
vulnerability [.vʌlnərə'biliti]

想一想再看

n. 易受攻击,弱点,[计]漏洞

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。