手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之幕后揭秘 桑迪·牛顿:拥抱他人,拥抱自己(6)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • I was in Congo in February, dancing and celebrating with women who've survived the destruction of their selves in literally unthinkable ways --
  • 二月份的时候我在刚果,与那些自我曾遭受难以想象的毁灭的女人们一起跳舞庆祝。
  • destroyed because other brutalized, psychopathic selves all over that beautiful land are fueling our selves' addiction to iPods, Pads, and bling,
  • 因为在那片美丽的土地上,那些被残酷对待的心理变态的自我正不断满足我们对于iPod以及iPad等光鲜事物的瘾。
  • which further disconnect ourselves from ever feeling their pain, their suffering, their death.
  • 这些更进一步阻碍我们去感受她们的痛苦,她们的遭遇,她们的死亡。
  • Because, hey, if we're all living in ourselves and mistaking it for life, then we're devaluing and desensitizing life.
  • 因为当我们都活在自己的世界里,并以为这就是生活,那我们就是在贬低生活的价值,并且变得越来越迟钝。
  • And in that disconnected state, yeah, we can build factory farms with no windows, destroy marine life and use rape as a weapon of war.
  • 在那样一个被隔断的状态里,我们可以建造没有窗户的工厂,破坏海洋生命,把强奸视为战争的一种武器。
  • So here's a note to self: The cracks have started to show in our constructed world, and oceans will continue to surge through the cracks, and oil and blood, rivers of it.
  • 这有一个对自我的建议,在我们这个被构造的世界里,已经开始出现裂缝,海水将持续不断从裂缝中涌出,石油和鲜血汇流成河。
  • Crucially, we haven't been figuring out how to live in oneness with the Earth and every other living thing.
  • 关键在于我们尚未找出,怎样与地球和万物一起生活在同一性中。
  • We've just been insanely trying to figure out how to live with each other -- billions of each other.
  • 我们一直在疯狂地寻找,怎样和数十亿的其他人一起生活。
  • Only we're not living with each other; our crazy selves are living with each other and perpetuating an epidemic of disconnection.
  • 只是我们并非和其他人一起生活,我们疯狂的自我们在一起生活,与他人的隔断也如同传染病一般蔓延。
  • Let's live with each other and take it a breath at a time.
  • 让我们生活在一起,歇一口气,慢慢来。
  • If we can get under that heavy self, light a torch of awareness, and find our essence, our connection to the infinite and every other living thing.
  • 如果我们能进入那沉重的自我,点燃一支觉察的火炬,寻找我们的本源,我们和永恒以及万物的联系。
  • We knew it from the day we were born. Let's not be freaked out by our bountiful nothingness.
  • 我们从出生那天就知道的联系。我们无须因为大量的空虚而慌张。
  • It's more a reality than the ones our selves have created.
  • 相比于我们创造出的那些,这空虚更加真实。
  • Imagine what kind of existence we can have if we honor inevitable death of self, appreciate the privilege of life and marvel at what comes next.
  • 想像我们能有怎样的存在方式,如果我们正视自我不可避免的死亡,感恩生命的权利,惊异于即将到来的事物。
  • Simple awareness is where it begins. Thank you for listening.
  • 这些都来自于简单的觉察。感谢聆听。


扫描二维码进行跟读打分训练

演讲简介
演员桑迪·牛顿讲述她是如何找到自己的“另一面”——先是作为一个在两种截然不同的文化中成长的小孩,然后作为一个饰演不同人物的演员。这是一场来自TEDGlobal 2011的温暖的、充满智慧的演讲。


重点单词   查看全部解释    
destruction [di'strʌkʃən]

想一想再看

n. 破坏,毁灭,破坏者

联想记忆
surge [sə:dʒ]

想一想再看

n. 汹涌,澎湃
v. 汹涌,涌起,暴涨

联想记忆
disconnect [.diskə'nekt]

想一想再看

vt. 使分离
vi. 断开,拆开

联想记忆
constructed

想一想再看

vt. 构造,建造;创立,构筑;搭建(construct

 
privilege ['privilidʒ]

想一想再看

n. 特权,特别恩典,基本人权,荣幸
vt.

联想记忆
essence ['esns]

想一想再看

n. 本质,精髓,要素,香精

 
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
epidemic [.epi'demik]

想一想再看

n. 传染病,流行病
adj. 流行的,传染性

联想记忆
marvel ['mɑ:vəl]

想一想再看

n. 奇异的事物,罕见的例子
v. 惊异于,惊

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。