手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之国际问题篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):从大气中移除二氧化碳的新方法(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • So what I'm showing you here is what a system might look like to do just this.
  • 我现在向你们展示的是一个具备这种功能的系统可能的样子。
  • This is called an air contactor.
  • 它被称为空气接触器。
  • You can see it has to be really, really wide in order to have a high enough surface area to process all of the air required,
  • 可以看到,它必须设计得非常非常宽,这样才能获得足够大的表面积来处理所有需要的空气,
  • because remember, we're trying to capture just 400 molecules out of a million.
  • 请谨记,我们要尝试在一百万个分子之中捕获仅仅四百个分子。
  • Using the liquid-based approach to do this, you take this high surface area packing material,
  • 若使用液体材料来捕获二氧化碳,需要选用表面积大的填充材料,
  • you fill the contactor with the packing material, you use pumps to distribute liquid across the packing material,
  • 将空气接触器装满,再使用泵驱动,并确保液体在填充材料之间充分流动,
  • and you can use fans, as you can see in the front, to bubble the air through the liquid.
  • 然后你就可以使用风扇,从装置的前面将空气吹进装置,以气泡的形态穿过液体。
  • The CO2 in the air is separated the liquid by reacting with the really strong-binding CO2 molecules in solution.
  • 空气中的二氧化碳与液体材料发生反应,从而将二氧化碳分子分离出来。
  • And in order to capture a lot of CO2, you have to make this contactor deeper.
  • 为了能捕获更多的二氧化碳,还必须将接触器造得更深。
  • But there's an optimization, because the deeper you make that contactor,
  • 但是这种提升并不是无限的,因为接触器造得越深,
  • the more energy you're spending on bubbling all that air through.
  • 制造气泡所消耗的能量也越多。
  • So air contactors for direct air capture have this unique characteristic design,
  • 所以直接捕捉空气的空气接触器就具备了这个独一无二的设计,
  • where they have this huge surface area, but a relatively thin thickness.
  • 巨大的表面积和相对较薄的厚度。


扫描二维码进行跟读打分训练

我们的地球有一个关于“碳”的问题——如果我们不开始从大气中移除二氧化碳,气温将很快变得越来越高。化学工程师珍妮佛·威尔考克斯介绍了可直接从空气中减少碳含量的前沿科技,使用化学反应捕获和再次使用二氧化碳,跟树木吸收二氧化碳的原理类似,但是规模更大。这个演讲详细地探讨了人类除碳的愿景和所需要面对的困难。


重点单词   查看全部解释    
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液体的,液态的
n. 液体

 
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开

 
thickness ['θiknis]

想一想再看

n. 厚度,一层,含混不清

 
distribute [di'stribjut]

想一想再看

v. 分配,散布

联想记忆
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
characteristic [.kæriktə'ristik]

想一想再看

adj. 特有的,典型的
n. 特性,特征,特

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存<

联想记忆
bubble ['bʌbl]

想一想再看

n. 气泡,泡影
v. 起泡,冒泡

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。