手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 读者文摘 > 正文

读者文摘:寻找三叶草给我带来的启示(2)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • I had always thought that, being a simple genetic anomaly, four-leaf clovers would be fairly common.
  • 四叶草是一种简单的遗传疾病,我一直觉得它是很常见的。
  • I have since learned that one in 10,000 clovers has four leaves.
  • 后来我了解到在每10000株三叶草中就有一株四叶草。
  • It could be the result of a recessive gene, a so-matic mutation, the influence of environment, or any combination of the three.
  • 它可能是由一个隐性基因表达、一个体细胞基因突变、受环境影响或由以上三个因素任意结合而导致的结果。
  • But isn't this where science meets magic?
  • 但是这不就是科学遇上魔法的地方吗?
  • Though I find clovers all the time, I'm not exceptional in this skill.
  • 虽然我总是能发现三叶草,但是在这项技术上我并不特殊。
  • The Guinness World Re-cords holder, Edward Martin Sr. from Cooper Landing, Alaska, had found 111,060 four-leaf clovers when he took the record in 2007.
  • 老爱德华·马丁来自阿拉斯加的库珀兰丁,他是这方面的吉尼斯世界纪录保持者。他在2007年创该项纪录时,已发现了111060株四叶草。
  • It's the finding I love, not the collect-ing. I'm happiest to give my "lucky" clovers away.
  • 我喜欢的是结果,而不是收集的过程。把我的“幸运”四叶草赠与他人时,我是最快乐的。
  • I pass them on to moth-ers in parks, who show them to their wide-eyed kids.
  • 我把它们送给公园里的母亲们,这些母亲会把它们展示给他们大眼睛的小孩子们。
  • I delivered one to the man at my corner store, where it hangs above the register.
  • 我把一株四叶草寄给了街角小店的店员,就挂在收银台上方。
  • Friends slip them between the business cards in their wallets for safekeeping. People ask how I do it.
  • 为了安全起见,朋友们会把它们夹在钱包里的名片之间。人们问我是怎么做到的。
  • Well, I love clover: the sweet smell, the common variant with its cute trio of leaves.
  • 我喜欢三叶草:它们有甜美的气味,常见的三叶草变种,可爱的三片叶子。
  • I look at it more than most people do. I expect that's the first reason I find so many.
  • 我看它的时间比大多数人都多。我觉得这就是我能发现这么多四叶草的首要原因吧。
  • I have a habit of dragging my fingers or toes across a patch, mo-mentarily separating the individuals, which brings irregularities into fo-cus.
  • 我有一个习惯,就是在一片土地上划动我的手指或脚趾,随时的分开长在一起的草丛,这就让不规则的植株成为焦点。
  • That's part of finding them: not a hardening of focus, but a softening. The other reason is artful.
  • 这就是找到它们的一部分:不是加强专注,而是柔化。另外一方面是艺术的原因。
  • Do you re-member those posters from the 1980s made up of thick dots? If you looked too hard, all you'd see was the pattern.
  • 你记得20世纪80年代的由密集的点构成的海报吗?如果你很仔细地看,你看到的只是一种形式。
  • But if you let your eyes slip out of focus, scenes would appear: dinosaurs, land-scapes, butterflies—a trick of the eye.
  • 但是如果你的眼睛没有聚焦,画面就会出现:恐龙,风景和蝴蝶—这是眼睛的把戏。
  • It's the same with four-leaf clovers. If you try too hard, you will only ever see the patch.
  • 寻找四叶草也是一个道理。如果你太专注的话,你只会看到那片土地。
  • Instead, slip into a lazy, soft-focus, summer state of mind. Drift your hand across a thick patch, letting the clovers reveal themselves.
  • 相反,你应该进入一种懒散、注意力不集中的夏季心态。将你的手划过一片厚厚的草丛地,让三叶草露出来。
  • Appreciate the ones that have only three leaves. Common things are beautiful too.
  • 欣赏那些只有三片叶子的三叶草。常见的事物也是美丽的。
  • And a four-leaf clover may show itself to you. Just like that.
  • 而四叶草或许就会出现在你面前,就像那样。
  • That day in third grade, I dived into the clover patch, skimming the sur-face with my hands, softening my eyes to look for irregularities.
  • 三年级的那一天,我潜入了三叶草丛里,用我的手掠过表面,使我的眼睛变得柔和,来寻找不规则的植株。
  • It took only moments for a four-leaf clover to fall into my fingers. Just like that.
  • 只消片刻,一颗四叶草就落到了我的手里。就像那样。
  • Whatever little toy I won that day, my real prize was the gateway that the simple act of looking for clovers opened for me into a lifetime of joy de-rived from looking closely.
  • 不管那天我赢得了什么玩具,我真正的奖项是这个简单的寻找三叶草的行为为我打开了一扇门,让我通向由近距离欣赏事物获得的快乐的一生。
  • The magic of nature coming up as it pleases.
  • 大自然的魔力随之而来。


手机扫描二维码查看全部内容
##_9QaQYuD#B0zlG

W91b8CC[]wF=jl2q|&@L

1.slip into 溜进;陷入
Nobody noticed the thief slip into the house because the lights happened to go out.
没有人注意到小偷溜进了这间房子,因为灯在那时正好灭了g1PPJ0o2oNX1Qnoxt&Xa
2.state of mind 心理状态
Therefore, they have a relatively stable state of mind and a positive spirit.
所以,他们有比较安定的心理状态和积极向上的精神pbzt^N(jp!Apx6)Gu]^,
3.fall into落入
No bear, if it knew what we do, would fall into that trap.
假如能够知道我们会做什么,那么没有一只黑熊会愿意落入圈套^O]02k|Zu_5Gsyr=

~H27zN,Lk]os_zAu]


mo&iH8j*57QP#

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载Lk52JC8z,Bq#z

P4&Z68V^CO[,|oq]L]cQd^DMzBdTsB3l]C8.eGAsg#%i5VVUFF
重点单词   查看全部解释    
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
register ['redʒistə]

想一想再看

v. 记录,登记,注册,挂号
n. 暂存器,记

联想记忆
recessive [ri'sesiv]

想一想再看

adj. 后退的,逆行的,隐性遗传的 n. [遗传学]隐

联想记忆
genetic [dʒi'netik]

想一想再看

adj. 基因的,遗传的,起源的

联想记忆
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案

 
patch [pætʃ]

想一想再看

n. 补丁,小片
vt. 修补,补缀

 
mutation [mju:'teiʃən]

想一想再看

n. 变化,转变,母音变化

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 稳定的,安定的,可靠的
n. 马厩,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。