手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之商业篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):婴儿潮时期的人和千禧一代如何在工作中相互学习(5)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Here's how the alchemy worked for me at Airbnb:
  • 这是我在Airbnb工作时发现的有效方式:
  • I was assigned a young, smart partner, who helped me develop a hospitality department.
  • 我被指派了一个年轻,聪明的搭档,她帮助我开发了一个住宿公寓。
  • Early on, Laura Hughes could see that I was a little lost in this habitat,
  • 早些时候,劳拉·休斯可能看到我在这个“栖息地”有点迷失了,
  • so she often sat right next to me in meetings so she could be my tech translator,
  • 于是她常常在会议时坐在我旁边,自愿做我的科技翻译,
  • and I could write her notes and she could tell me, "That's what that means."
  • 我记下笔记给她看,她就能够告诉我:“就是那个意思。”
  • Laura was 27 years old, she'd worked for Google for four years and then for a year and a half at Airbnb when I met her.
  • 我认识劳拉时,她27岁,她在谷歌工作了4年,然后在Airbnb工作了一年半。
  • Like many of her millennial cohorts,
  • 像很多千禧一代的同龄人一样,
  • she had actually grown into a managerial role before she'd gotten any formal leadership training.
  • 在得到任何正式的领导力培训前,她实际上已经具备了管理者的能力。
  • I don't care if you're in the B-to-B world, the B-to-C world, the C-to-C world or the A-to-Z world,
  • 我不关心你是在B2B的世界,B2C的世界,C2C的世界,还是A2Z的世界,
  • business is fundamentally H-to-H: human to human.
  • 商业本质上是H2H的世界:人跟人的世界。
  • And yet, Laura's approach to leadership was really formed in the technocratic world, and it was purely metric driven.
  • 然而,劳拉的领导方式实际上是在技术官僚世界中形成的,基本上是纯指标驱动的。
  • One of the things she said to me in the first few months was,
  • 在起初几个月中,她告诉我的一件事是,
  • "I love the fact that your approach to leadership is to create a compelling vision that becomes a North Star for us."
  • “我喜欢这个事实--你的领导方式是创造一种引人注目的愿景,为我们指引正确的方向。”
  • Now, my fact knowledge, as in, how many rooms a maid cleans in an eight-hour shift,
  • 现在,我对现实的知识,比如,一个女佣在8小时的轮班中打扫了多少房间,
  • might not be all that important in a home-sharing world.
  • 在民宿共享世界中可能没那么重要。
  • My process knowledge of "How do you get things done?" based upon understanding the underlying motivations of everybody in the room,
  • 我的基于理解房间中每个人的潜在动机,关于“如何把事情完成”的过程性知识
  • was incredibly valuable, in a company where most people didn't have a lot of organizational experience.
  • 才是有重要价值的,特别是在一家大部分人都欠缺组织经验的公司。
  • As I spent more time at Airbnb, I realized it's possible a new kind of elder was emerging in the workplace.
  • 随着我在Airbnb工作的时间越来越久,我意识到可能有一种新形态的长者在工作中出现了。
  • Not the elder of the past, who actually was regarded with reverence.
  • 不是过去的长者,那种被尊重的人。
  • No, what is striking about the modern elder is their relevance,
  • 不,现代长者的惊人之处是他们的相关性,
  • their ability to use timeless wisdom and apply it to modern-day problems.
  • 他们运用永恒智慧,并将其应用于解决现代问题的能力。


扫描二维码进行跟读打分训练

企业家切普·康利指出,人类首次同时有五代人在同一个工作场合工作。如果我们有意识地体会大家是如何一起工作的,会发生什么?在这个演讲中,康利展示了年龄的多样性如何让公司变得更强大,并呼吁不同代际的人在工作中互相指导,让智慧在年长者和年轻人之间流动。


重点单词   查看全部解释    
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
hospitality [.hɔspi'tæliti]

想一想再看

n. 好客,殷勤,酒店管理

联想记忆
habitat ['hæbitæt]

想一想再看

n. (动植物的)产地,栖息地

联想记忆
relevance ['relivəns]

想一想再看

n. 中肯,适当,关联,相关性

 
reverence ['revərəns]

想一想再看

n. 敬畏,尊敬,尊严 v. 尊敬,敬畏,崇敬 Reve

联想记忆
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交换,变化,移动,接班者
v. 更替,移

 
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,显著的
n. 打击

 
underlying [.ʌndə'laiiŋ]

想一想再看

adj. 在下面的,基本的,隐含的

联想记忆
compelling [kəm'peliŋ]

想一想再看

adj. 强制的,引人注目的,令人信服的

 
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。