手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 超级大国的兴衰 > 正文

超级大国的兴衰(视频+MP3+中英字幕) 第522期:现代社会(21)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Segment 29e: Conclusions. Why we fight.
  • 29段第五部分:结论。我们作战的原因。
  • America's wars have been variably meant with some opposition on the home front.
  • 美国参战是确实总会在国内遇到反对的声音。
  • Conversely, American presidents have given some controversial reasons for going to war.
  • 相反的是,美国总统给出的参战原因经常会有争议。
  • We've already seen how Lyndon B. Johnson manipulated the 1964 Tonkin Gulf Incident to justify escalating the Vietnam War.
  • 我们已经知道林登·贝恩斯·约翰逊如何操纵了1964年的东京湾事件来为自己扩大越战寻找理由。
  • George H.W. Bush successfully received a mandate from the Senate to pursue the Gulf War in 1991, but it was pretty close.
  • 乔治·赫伯特·沃克·布什1990年成功地从参议院获得了进行海湾战争的决议,不过其实投票数很接近。
  • Even after the Gulf War's successful conclusion, Bush was accused of fighting for oil,
  • 即使是海湾战争胜利后,还有人指责他是为了石油而战,
  • as his son George W. Bush would be accused of doing more than a decade later.
  • 就像小布什10多年后被指责的一样。
  • Bill Clinton's interventions in Bosnia and Kosovo were both done, not in the name of the United States,
  • 比尔·克林顿现在波斯尼亚和科索沃的干涉都不是以美国,
  • but in the name of NATO, even though no NATO member was being threatened.
  • 而是以北约的名义进行的,尽管没有一位北约成员受到了威胁。
  • It's just that the UN was not giving President Clinton the green light he wanted, so the next best thing was a green light from NATO.
  • 只是因为联合国没有给克林顿想要的绿灯,他就退而求其次拿到北约的绿灯。
  • To this day, George W. Bush is still coming up with various ways of justifying his invasion of Iraq.
  • 直到现在,小布什还在用各种方式来解释自己入侵伊拉克的行动。
  • Unfortunately, his double talk on this topic is an American presidential tradition, participated in by presidents of both parties.
  • 不幸的是,他的这种含糊其辞正是美国总统的一贯作风,两党的总统都会这样做。


扫描二维码进行跟读打分训练

课程介绍:

教授分析了美国低迷时代产生的主要原因,期间的主要事件,美国总统的表现,以及苏联的所作所为,他还探讨了美国要不要推行美式和平和恐怖主义问题。

原声视频:


重点单词   查看全部解释    
mandate ['mændeit]

想一想再看

n. 命令,指令,要求,托管地 vt. 把(某一地区)置

 
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 结论

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
invasion [in'veiʒən]

想一想再看

n. 侵入,侵略

联想记忆
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
justify ['dʒʌstifai]

想一想再看

vt. 替 ... 辩护,证明 ... 正当

联想记忆
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
segment ['segmənt]

想一想再看

n. 部份,瓣,弓形
vt. 分割

联想记忆
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。