您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
公开课 >
超级大国的兴衰 >
正文
- Lost in his senile alcoholic fog, he did as his psychophantic advisors told him to do.
- 垂垂老矣,成日与酒精为伴,勃列日涅夫的心理建议师让他怎么做,他就怎么做。
- One such bright idea was the invasion of Afghanistan on Christmas Day 1979.
- 其中一个很棒的想法就是在1979年圣诞节入侵阿富汗。
- One would have assumed that someone in the Soviet hierarchy would have learned the necessary lessons from the American fiasco in Vietnam.
- 大家本来觉得苏联的领导会从美国在越南战争的惨败中学到必要的教训。
- But what Brezhnev wanted apparently a successful little war was what the Soviet Union got.
- 但是勃列日涅夫想要的显然是个很小的成功,这也是苏联最后得到的。
- Soon, the USSR was up to its neck in a bloody, expensive guerrilla war, which it could neither win, nor get out of.
- 很快,苏联也陷入残忍、开支巨大的游击战中,它既赢不了,也无法脱身。
- The United States pulled itself out of its malaise with the same hard work and positive attitude we had shown in riding out the Great Depression.
- 美国通过和大萧条中同样辛苦的努力和认真的态度才得以从低迷中走出来。
- But the Afghan War would be the powder keg which blew the rotten Soviet state sky high.
- 而阿富汗战争像炸药桶一样,将已经腐朽的苏联炸了个半死。
- Segment 29c: After the Cold War.
- 29段第三部分:冷战后。
- Striking directly at Iran was unlikely, given the logistics.
- 从后勤上来说,直接攻打伊朗不太可能。
- It was also imprudent for America to do so, given the state of the hostage crisis.
- 考虑到人质危机问题,美国如果这样做会过于鲁莽。
- Quite understandably, America was looking at ways to strike back at the Shiite Iranian regime.
- 因此,美国希望找到能够回击什叶派伊朗政权的方式。
扫描二维码进行跟读打分训练
课程介绍:
教授分析了美国低迷时代产生的主要原因,期间的主要事件,美国总统的表现,以及苏联的所作所为,他还探讨了美国要不要推行美式和平和恐怖主义问题。
原声视频:
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201812/573904.shtml
重点单词 |
|
查看全部解释 |
|
|
invasion
|
[in'veiʒən]
|
|
联想记忆
X
单词invasion 联想记忆: invade(v (以武力)侵犯;(有害的东西大批)侵入)in进入,vade走一走进来-侵略
|
|
imprudent
|
[im'pru:dənt]
|
|
联想记忆
X
单词imprudent 联想记忆: prudent(adj 谨慎的),pull dent牙out:拔牙需要谨慎。
|
|
strike
|
[straik]
|
|
|
|
malaise
|
[mæ'leiz]
|
|
联想记忆
X
单词malaise 联想记忆: mal坏,aise=ease舒服:不舒服ma妈妈,lai癞,se死:全身长癞-不舒服
|
|
fiasco
|
[fi'æskəu]
|
|
联想记忆
X
单词fiasco 联想记忆: 意大利词,原意为易碎的瓶子+o表名词,“人,物或状态”→大惨败
|
|
segment
|
['segmənt]
|
|
联想记忆
X
单词segment 联想记忆: seg部分+ment表示具体物→部分,一段
|
|
unlikely
|
[ʌn'laikli]
|
|
|
|
depression
|
[di'preʃən]
|
|
联想记忆
X
单词depression 联想记忆: depress沮丧+ion→沮丧;萧条
|
|
powder
|
['paudə]
|
|
|
|
hierarchy
|
['haiərɑ:ki]
|
|
联想记忆
X
单词hierarchy 联想记忆: 原指:希腊神话中天使的级别或等级hier神圣的,archy统治-神圣的统治-阶层;等级制度
|
|