手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之科技篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):怎样才能教会电脑理解我们的情感(4)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • So, even the more objective parts about being human are hard to describe. Like, conversation.
  • 甚至很多关于人性的客观方面也很难描述。比如,对话。
  • Have you ever really tried to break down the steps?
  • 你曾经尝试过分解谈话的步骤吗?
  • So think about sitting with your friend at a coffee shop and just having small talk.
  • 试着想象一下,你和你的朋友坐在咖啡馆,进行简单的交谈。
  • How do you know when to take a turn? How do you know when to shift topics?
  • 你怎么知道轮到你说话了?你怎么知道什么时候该转换话题?
  • And how do you even know what topics to discuss?
  • 你怎么知道要讨论些什么?
  • See, most of us don't really think about it, because it's almost second nature.
  • 大多数人都不会想这些问题,因为这对我们来说是很自然的。
  • And when we get to know someone, we learn more about what makes them tick, and then we learn what topics we can discuss.
  • 当我们认识一个人的时候,我们会对他们越来越了解,然后我们会知道能聊些什么话题。
  • But when it comes to teaching AI systems how to interact with people, we have to teach them step by step what to do.
  • 但是,当你教人工智能怎样与人类互动时,我们需要一步一步教它们该如何做。
  • And right now, it feels clunky.
  • 而现在,这个过程还感觉很笨拙。
  • If you've ever tried to talk with Alexa, Siri or Google Assistant, you can tell that it or they can still sound cold.
  • 如果你曾尝试和Alexa、Siri或谷歌助手聊天,你可以感觉得到,它们仍听上去冷冰冰的。
  • And have you ever gotten annoyed when they didn't understand what you were saying
  • 你是否曾经因为它们不明白你说什么而变得恼怒,
  • and you had to rephrase what you wanted 20 times just to play a song?
  • 比如为了让它们放一首歌,你得说上20次?
  • Alright, to the credit of the designers, realistic communication is really hard.
  • 不过我们也要理解设计师,毕竟让机器学会真实的沟通是非常难的。
  • And there's a whole branch of sociology, called conversation analysis,
  • 有一个社会学的分支,叫做会话分析,
  • that tries to make blueprints for different types of conversation.
  • 它尝试做不同对话类型的蓝图。
  • Types like customer service or counseling, teaching and others.
  • 例如像客户服务、心理咨询、教授课程等等的会话类型。
  • I've been collaborating with a conversation analyst at the lab to try to help our AI systems hold more human-sounding conversations.
  • 我已经在和会话分析学家在实验室展开合作,尝试帮助我们的人工智能系统进行更多的人性化的对话。
  • This way, when you have an interaction with a chatbot on your phone or a voice-based system in the car,
  • 这样,当你和手机聊天机器人进行互动时,或者和车载语音系统互动时,
  • it sounds a little more human and less cold and disjointed.
  • 这种声音就听上去更人性,不那么冷淡和缺乏逻辑。
  • So I created a piece of art that tries to highlight the robotic, clunky interaction to help us understand, as designers,
  • 我创造的这个艺术品,重点突显了机械化的、笨拙的互动方式,以帮助我们这些设计师明白,
  • why it doesn't sound human yet and, well, what we can do about it.
  • 为什么它听上去不像人类,我们该如何解决这个问题。
  • The piece is called Bot to Bot and it puts one conversational system against another and then exposes it to the general public.
  • 这个艺术品叫Bot to Bot,它将一个会话系统搭建在另一个会话系统之上,然后展示给公众。
  • And what ends up happening is that you get something that tries to mimic human conversation, but falls short.
  • 最终会发生的就是,它尝试模仿人类的对话,但是却明显有不足之处。
  • Sometimes it works and sometimes it gets into these, well, loops of misunderstanding.
  • 有的时候它还可以,而有的时候会陷入误解的循环。
  • So even though the machine-to-machine conversation can make sense, grammatically and colloquially,
  • 虽然机器与机器的对话从语法、用意上能让人明白,
  • it can still end up feeling cold and robotic.
  • 但是你还是能感觉到这个对话的冰冷和机械化。
  • And despite checking all the boxes, the dialogue lacks soul and those one-off quirks that make each of us who we are.
  • 尽管对话的其他要素都具备,但却缺少了灵魂,缺少了那些使我们之所以为人类的特质。


扫描二维码进行跟读打分训练

怎样才能让人类真正地与人工智能进行互动?拉斐尔·阿拉尔建议我们从创造艺术开始。他分享了能让人工智能探究复杂想法的交互项目,例如怀旧、直觉、对话——所有的工作都在朝着将来人工智能尽可能和人类一样的目标而努力。


重点单词   查看全部解释    
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
realistic [riə'listik]

想一想再看

adj. 现实的,现实主义的

 
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 
annoyed

想一想再看

adj. 恼怒的;烦闷的 v. 使烦恼;打扰(annoy

 
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

联想记忆
misunderstanding ['misʌndə'stændiŋ]

想一想再看

n. 误会,误解
misunderstand的

 
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交换,变化,移动,接班者
v. 更替,移

 
highlight ['hailait]

想一想再看

n. 加亮区,精彩部分,最重要的细节或事件,闪光点

 
mimic ['mimik]

想一想再看

adj. 模仿的,假的 [计算机] 模拟的 vt. 模仿

 
objective [əb'dʒektiv]

想一想再看

adj. 客观的,目标的
n. 目标,目的;

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。