手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之身体语言 拥有大脑的真正原因(7)

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • But you can imagine looking inside the brain. And here's inside the brain.
  • 不过我们能想象大脑内部发生了什么。图上就是大脑内部。
  • You might have a little predictor, a neural simulator, of the physics of your body and your senses.
  • 里面可能有一个预测结构,也就是神经组成的模拟器来模拟身体和感觉器官的物理过程。
  • So as you send a movement command down, you tap a copy of that off and run it into your neural simulator to anticipate the sensory consequences of your actions.
  • 当一个动作指令发出来的时候,大脑复制一份这个指令,然后在这个神经模拟器上运行,来预测出这个动作带来的感官回馈结果。
  • So as I shake this ketchup bottle, I get some true sensory feedback as the function of time in the bottom row.
  • 所以我往下磕这个番茄酱瓶子的时候,在下面那行里我得到真实的感官回馈,是个关于时间的函数。
  • And if I've got a good predictor, it predicts the same thing.
  • 同时大脑里的预测结构如果准确的话,也预测出了同样的结果。
  • Well why would I bother doing that?
  • 好了,那我为什么非要多此一举来预测呢?
  • I'm going to get the same feedback anyway. Well there's good reasons.
  • 毕竟最终我总能得到同样的回馈。不过这样确实是有原因的。
  • Imagine, as I shake the ketchup bottle, someone very kindly comes up to me and taps it on the back for me.
  • 想象我磕这个番茄酱瓶子的时候,台下有位热心观众过来帮我拍了下瓶底。
  • Now I get an extra source of sensory information due to that external act.
  • 于是我多了一个感官信息的来源因为我多接受了这个外在的动作。
  • So I get two sources.
  • 所以感官回馈现在有两个来源。
  • I get you tapping on it, and I get me shaking it, but from my senses' point of view, that is combined together into one source of information.
  • 一个是你拍瓶底的动作,另一个是我磕瓶子的动作,但是从我的感觉来讲,这两个是合起来作为一个信息源的。
  • Now there's good reason to believe that you would want to be able to distinguish external events from internal events.
  • 可是我们有理由相信,我们希望能够把外来事件和内在的事件区分开。
  • Because external events are actually much more behaviorally relevant than feeling everything that's going on inside my body.
  • 因为实际上相对于我身体上发生的内在事件,外来事件在行为上才更有分析价值。
  • So one way to reconstruct that is to compare the prediction -- which is only based on your movement commands -- with the reality.
  • 所以区分开来的一种办法就是把我的预测结果--因为这个结果只基于我的动作指令--和真实的感官反馈做比较。
  • Any discrepancy should hopefully be external.
  • 希望两者的差值应该就是外力的结果。
  • So as I go around the world, I'm making predictions of what I should get, subtracting them off.
  • 所以我和外界接触的时候,我预测出我自己的动作可能得到什么回馈,减掉这些。
  • Everything left over is external to me.
  • 剩下的其他部分就是外界对我的产生的作用。


扫描二维码进行跟读打分训练

演讲简介

神经学家Daniel Wolpert从一个出乎意料的前提谈起:大脑的进化不是思考或感觉的需要,而是为了控制身体运动。在这个有趣又不乏数据支持的演讲里,沃普特向我们简述人类大脑如何举重若轻地创造出灵活的身体运动姿态。


重点单词   查看全部解释    
anticipate [æn'tisipeit]

想一想再看

vt. 预期,抢 ... 前,语言,提前使用

联想记忆
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
function ['fʌŋkʃən]

想一想再看

n. 功能,函数,职务,重大聚会
vi. 运行

 
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使恼怒,使不安,烦扰,费心
n. 烦扰,

联想记忆
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相关的,切题的,中肯的

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
distinguish [dis'tiŋgwiʃ]

想一想再看

vt. 区别,辨认,使显著

联想记忆
command [kə'mɑ:nd]

想一想再看

n. 命令,指挥,控制
v. 命令,指挥,支配

联想记忆
prediction [pri'dikʃən]

想一想再看

n. 预言,预报

 
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 国内的,内在的,身体内部的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。