手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《我们的地球》 > 正文

BBC纪录片《我们的地球》第196期:季节森林(10)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Where the growing season is longerm, there are alerce trees the redwoods of the south.
  • 由于更长的生长季节,南半球也有红杉--智利柏树。
  • As in the frozen north, the Valdivian forests of Chile support very few animals
  • 难道如同寒冷的北极,巴尔第毕亚温带森林只有很少的动物,
  • but that is the end of the similarity.
  • 这种相似性在这里是不存在的。
  • This is a bizarre world of miniature creatures.
  • 这里是小动物的奇异世界。
  • The pudu, the world's smallest deer feeds on the giant leaves of the gunnera plant.
  • 智利普度鹿,世界上最小的鹿之一,正在吃根乃拉草的大叶子。
  • The female is just thirty centimeters high at the shoulder, and her infants are hardly bigger than kittens.
  • 雌鹿肩高仅仅30厘米高,她的孩子不比小猫大多少。
  • The male must stay alert. There are hunters here who would snatch his young.
  • 妈妈必须保持警惕。猎人正在觑觎着孩子。
  • Another miniature. The kodkod cat.
  • 另一种小动物。南美林猫。
  • It's the smallest cat in all the Americas and a young pudu would be a feast for it.
  • 对于这种美洲最小的猫科动物来说,小普度鹿无疑是它的美餐。
  • But, with the male on guard, the kodkod must lower his sights.
  • 由于母鹿在警戒着,南美林猫只好放弃。
  • Moths are hatching. They're the last of the summer.
  • 飞蛾正在孵化。今年夏天最后一批。
  • The tiny cat should be able to score with these.
  • 小猫应该可以抓到它们。
  • No one knows why the creatures here are so small, but at least they can survive on meager rations.
  • 没人知道为什么这里的动物这么小,至少它们可以在这个贫瘠的地方存活。
  • You might call this a game of cat and moth.
  • 你可以称这个游戏为:猫抓飞蛾。


扫描二维码进行跟读打分训练

在北极边缘有着大片针叶树林,那是矮小的针叶科树木寂静的世界。那些树或许真的很矮,但在高空拍摄下,树林显示出其真实的大小。世界有1/3的树木都生长在这里,在短暂的夏季里,这些树木制造了大量的氧气足以改变的大气的成份。


重点单词   查看全部解释    
bizarre [bi'zɑ:]

想一想再看

adj. 奇异的,怪诞的
n. 奇异花

联想记忆
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 
moth [mɔθ]

想一想再看

n. 蠹,娥

联想记忆
snatch [snætʃ]

想一想再看

n. 抢夺,碎片,一阵,一瞬间,一点点
v.

联想记忆
miniature ['miniətʃə]

想一想再看

n. 缩图,小画像
adj. 小型的

联想记忆
meager ['mi:gə]

想一想再看

adj. 贫乏的,不足的,瘦的

 
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
similarity [.simi'læriti]

想一想再看

n. 相似,类似

联想记忆
alert [ə'lə:t]

想一想再看

adj. 警觉的,灵敏的
n. 警戒,警报

联想记忆
score [skɔ:]

想一想再看

n. 得分,刻痕,二十,乐谱
vt. 记分,刻

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。