手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人综合 > 正文

经济学人:土耳其:遏制埃尔多安独裁正当其时(1)

编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Time to go
  • 正当其时
  • Recep Tayyip Erdogan deserves to lose the election on June 24th
  • 雷杰普·塔伊普·埃尔多安理应在6月24日的选举中失败
  • What does a president have to do to destroy the trust of Turks?
  • 总统要做什么才能摧毁土耳其人民的信任?
  • Debauching the currency, poisoning relations with Europe and America, locking up tens of thousands of innocent people,
  • 稀释货币、僵化与欧美的关系、把成千上万无辜的人关进监狱、
  • muzzling the press, reigniting a civil war and fiddling with the constitution to gain the powers of a sultan surely ought to be enough.
  • 控制媒体的言论、重燃内战之火、改动宪法,如此所作所为都是为了获得苏丹(某些穆斯林国家的统治者的称法)的权力,而做这些用以摧毁其人民信任已经足够。
  • Recep Tayyip Erdogan has done all that and more in recent years.
  • 近年来,雷杰普·塔伊普·埃尔多安已经做了所有这些,甚至更甚。
  • When voters cast their ballots in presidential and parliamentary elections on June 24th,
  • 选民在6月24日的总统及议会选举中投票时,
  • they should show him the door of his vast new palace in Ankara.
  • 应该让这位总统好好看看他在安卡拉新建宫殿的大门。
  • There was much to admire in Mr Erdogan when his Justice and Development (AK) party first took power in 2002.
  • 在2002年,其领导的正义与发展党(AK)首次掌权时,埃尔多安身上的确有很多可圈可点之处。
  • He showed that an Islamist party could govern with moderation; women in Turkey are free to wear what they like.
  • 他表明了一个伊斯兰政党可以适度执政;土耳其女性有自由穿自己喜欢的衣服。
  • The enomy has boomed.
  • 经济蓬勃发展。
  • GDP has more than doubled, and the results, in terms of roads, bridges and,
  • 国内生产总值增长了一倍多,修路、建桥,
  • above all, plentiful and cheap housing, are plain for all to see.
  • 重中之重是保证了供应充足、价格低廉的住房,在这些方面所取得的成果是显而易见的。
  • The army was tamed, Kurdish language rights were recognised and accession talks to join the European Union began in 2005.
  • 军队政治有序,库尔德人的语言权利得到承认,自2005年以来加入欧盟的谈判有序进行。
  • But power rots leaders.
  • 但权力会让领导者腐败。
  • As he becomes more autocratic, Mr Erdogan is reversing his own achievements.
  • 随着埃尔多安变得更加独裁,他正在逆转之前所取得的成果。
  • Artificially low interest rates have caused a slump in the lira (down 55% in the past four years),
  • 人为操纵的低利率导致里拉大幅贬值(在过去四年下降了55%),
  • pushed inflation up to double digits and led firms to overload themselves with debt.
  • 将通货膨胀推高至两位数,导致公司负债累累。
  • After a period of breakneck growth, a hard landing seems imminent.
  • 在经历了一段高速增长之后,“硬着陆”似乎即将来临。
  • The war against Kurdish militants has resumed, both in the south-east of the country and across the border in Syria.
  • 和库尔德武装分子的战争继续进行,在土耳其东南部和叙利亚边境都已重燃战火。
  • As relations with NATO and the EU deteriorate, Mr Erdogan has struck up an alliance of convenience with Russia.
  • 随着与北约以及欧盟关系的恶化,埃尔多安先生与俄罗斯结成了便利联盟。


扫描二维码进行跟读打分训练
QeKI8%tW|i^

1.deserve to do 应得

These people deserve to make more than the minimum wage.

这些人应该得到高于最低工资的报酬FzjNA7T@7u)e3a

2.fiddle with 改动

She told Whistler that his portrait of her was finished and to stop fiddling with it.

她告诉惠斯勒他为她画的肖像已经完成了,不要再改来改去了8S8)oVmM!MIqXWvbh^

3.in terms of 从…角度来看

Our goods compete in terms of product quality, reliability and above all variety.

我们的产品从质量、可靠性、尤其是多样性来看很有竞争力^lAE4G(+V]4E,W

4.strike up 开始(谈话); 建立(友谊)实行

I trailed her into Penney's and struck up a conversation.

我跟随她进了彭尼家并开始交谈起来*1naN5WcvA(!L7M=

(wv]+k^Ob)9aLU;M;9f%sylgf&m@@%F5wDcMF;=
重点单词   查看全部解释    
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 组织,宪法,体格

联想记忆
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
govern ['gʌvən]

想一想再看

vt. 统治,支配,管理,规定
vi. 统治,

 
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨胀,通货膨胀

联想记忆
reliability [ri.laiə'biliti]

想一想再看

n. 可靠性

 
resumed [ri'zju:m, -'zu:m]

想一想再看

n. 履历;个人简历;摘要 vt. 重新开始;重新获得

 
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
plentiful ['plentifəl]

想一想再看

adj. 丰富的,多的,充裕的

 
deteriorate [di'tiəriəreit]

想一想再看

vt. (使)恶化
vi. (使)恶化,瓦解,

联想记忆
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。