您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语视频听力 >
纪录片 >
BBC纪录片《我们的地球》 >
正文
- As you travel towards the poles north or south
- 当你朝南北两极旅行,
- the colder, stormier seas can become even richer.
- 更冷,更多风暴的海域才是更加富饶的。
- Midway between South Africa and the South Pole, lies the isolated island of Marion.
- 在南非和南极之间有一个与世隔绝的岛屿--马里恩岛。
- The island sits in the infamous "roaring forties"
- 岛屿位于气候恶劣的"咆哮西风带",
- where incessant gale force winds draw nutrients up from the depths, ensuring plenty of food for king penguins.
- 不间断的大风把海底的养分送上来,从而给帝企鹅提供了丰富的食物。
- The kings are returning from a three day fishing trip, with food for their chicks
- 帝企鹅刚刚完成了3天的捕捞航行,并给孩子们带来了食物。
- But first they must cross a crowded beach, threading their way between gigantic and bad tempered elephant seals.
- 不过首先它们要通过拥挤的海滩,从巨大的,暴躁的海象间开出一条路来。
- The two hundred thousand penguins breeding here are testament to the richness of the fishing.
- 在这块富饶的捕鱼圣地上大约有20万只企鹅在这里繁殖。
- King chicks are dependent on their mothers for over a year
- 小帝企鹅必须依靠它们的母亲至少一年,
- and this puts a great deal of pressure on the parents.
- 这给它们父母带来巨大的压力。
- Being flightless, the returning penguins must cross the open beach on foot.
- 由于不能飞,企鹅必须步行穿越空旷的海滩。
扫描二维码进行跟读打分训练
这里有在印度尼西亚珊瑚海最新发现的矮小海马,闪着“电”光的蛤蜊和一丛丛的剧毒海蛇。这里还有海胆掉进巨海藻丛林,以及巨大的牛皮海狮捕食南非国王企鹅的场面。而这些企鹅不顾它们在体重上的劣势,拿出勇气与之海狮争斗的场景着实精彩。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201807/558000.shtml
重点单词 |
|
查看全部解释 |
|
|
pressure
|
['preʃə]
|
|
联想记忆
X
单词pressure 联想记忆: press挤压+ure→压力
|
|
dependent
|
[di'pendənt]
|
|
联想记忆
X
单词dependent 联想记忆: de加强+pend=hang悬挂+ent→依赖的
|
|
infamous
|
['infəməs]
|
|
联想记忆
X
单词infamous 联想记忆: in不+famous(adj 著名的);fame(n 名望;名声)->臭名昭著的
|
|
isolated
|
['aisəleitid]
|
|
|
|
pole
|
[pəul]
|
|
|
|
incessant
|
[in'sesnt]
|
|
联想记忆
X
单词incessant 联想记忆: in无+cess停止+ant→无穷无尽的
|
|