手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《我们的地球》 > 正文

BBC纪录片《我们的地球》第183期:多样浅海(17)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • As you travel towards the poles north or south
  • 当你朝南北两极旅行,
  • the colder, stormier seas can become even richer.
  • 更冷,更多风暴的海域才是更加富饶的。
  • Midway between South Africa and the South Pole, lies the isolated island of Marion.
  • 在南非和南极之间有一个与世隔绝的岛屿--马里恩岛。
  • The island sits in the infamous "roaring forties"
  • 岛屿位于气候恶劣的"咆哮西风带",
  • where incessant gale force winds draw nutrients up from the depths, ensuring plenty of food for king penguins.
  • 不间断的大风把海底的养分送上来,从而给帝企鹅提供了丰富的食物。
  • The kings are returning from a three day fishing trip, with food for their chicks
  • 帝企鹅刚刚完成了3天的捕捞航行,并给孩子们带来了食物。
  • But first they must cross a crowded beach, threading their way between gigantic and bad tempered elephant seals.
  • 不过首先它们要通过拥挤的海滩,从巨大的,暴躁的海象间开出一条路来。
  • The two hundred thousand penguins breeding here are testament to the richness of the fishing.
  • 在这块富饶的捕鱼圣地上大约有20万只企鹅在这里繁殖。
  • King chicks are dependent on their mothers for over a year
  • 小帝企鹅必须依靠它们的母亲至少一年,
  • and this puts a great deal of pressure on the parents.
  • 这给它们父母带来巨大的压力。
  • Being flightless, the returning penguins must cross the open beach on foot.
  • 由于不能飞,企鹅必须步行穿越空旷的海滩。


扫描二维码进行跟读打分训练

这里有在印度尼西亚珊瑚海最新发现的矮小海马,闪着“电”光的蛤蜊和一丛丛的剧毒海蛇。这里还有海胆掉进巨海藻丛林,以及巨大的牛皮海狮捕食南非国王企鹅的场面。而这些企鹅不顾它们在体重上的劣势,拿出勇气与之海狮争斗的场景着实精彩。


重点单词   查看全部解释    
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
dependent [di'pendənt]

想一想再看

adj. 依靠的,依赖的,从属的
n.

联想记忆
infamous ['infəməs]

想一想再看

adj. 无耻的,臭名昭著的

联想记忆
isolated ['aisəleitid]

想一想再看

adj. 分离的,孤立的

 
pole [pəul]

想一想再看

n. 杆,柱,极点
v. (用杆)支撑

 
incessant [in'sesnt]

想一想再看

adj. 不断的,无尽的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。