手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 一分钟迷你新闻 > 科技资讯 > 正文

每日新闻一分钟: 使用种族侮辱性词汇 Netflix高管被扫地出门

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • On Friday Reuters reported that Netflix Chief Communications Officer Jonathan Friedland is leaving the video streaming company.
  • 周五路透社报道网飞首席通信官乔纳森·弗里德兰将要离开该视频流媒体公司。
  • Friedland tweeted that he had spoken in an "insensitive" manner.
  • 弗里德兰发推文称他以“不顾他人感受的”方式讲话。
  • Friedland said that "Leaders have to be beyond reproach in the example we set and unfortunately I fell short of that standard
  • 弗里德兰表示,“在树立榜样方面,领导者必须做到无可挑剔,很遗憾的是
  • when I was insensitive in speaking to my team about words that offend in comedy."
  • 当我不顾他人感受向我的团队说了在喜剧中都属于冒犯的话语时我并没有达到这个标准。
  • His departure from Netflix is the latest in a series of top executives resigning over inappropriate behavior.
  • 他从网飞辞职一事是数位高管因不当行为而辞职的最新案例。


手机扫描二维码查看全部内容
XK!InK^]mvPg

E#m[K)+oC*Bm


E%brifQVA%wjO^

1.insensitive a. (对他人的感受)未意识到的,漠不关心的

q[A^UWVlMPJ5

例句:She's completely insensitive to my feelings.
她全然不顾我的感情R(X0%(sC7g(h

2q_Fb4&ujD6TnB_

2.beyond reproach 无可指摘:十分完美的以至于排除了任何受批评的可能性

m0idJ4(mZ0(vS_(Uj~f

例句:Women in public life must be beyond reproach.
女性参与公众生活无可非议PYe+Ql!Y3w~M3XM

%3Z4F^W#mOVJX-

d%L3IV&x5pDkdU@#z;W6n,LJXUy9tr|4LXj;H+eUC_u]2Yi,
重点单词   查看全部解释    
offend [ə'fend]

想一想再看

vt. 犯罪,冒犯
vi. 令人不适,违反

 
comedy ['kɔmidi]

想一想再看

n. 喜剧,滑稽,幽默事件

 
departure [di'pɑ:tʃə]

想一想再看

n. 离开,出发,分歧

 
insensitive [in'sensitiv]

想一想再看

adj. 不敏感的,麻木不仁的,感觉迟钝的

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
reproach [ri'prəutʃ]

想一想再看

n. 责备,耻辱
v. 责备,申斥

联想记忆
inappropriate [.inə'prəupriit]

想一想再看

adj. 不适当的,不相称的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。