您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语演讲 >
TED演讲MP3+字幕 >
TED演讲之国际问题篇 >
正文
- So in a nutshell, that's the challenge that we all face today at this interesting point in history.
- 所以简单来说,这就是我们所有人今天面临的挑战,在这个有意思的历史时期。
- That's clearly what we've got to do next.
- 这很明显是我们接下来要做的。
- We've somehow got to get our act together and we've got to figure out how to globalize the solutions better
- 我们要设法共同行动起来,我们要想办法如何更好的解决全球化的问题,
- so that we don't simply become a species which is the victim of the globalization of problems.
- 以至于我们不会沦为全球化问题中受害的一个种群。
- Why are we so slow at achieving these advances? What's the reason for it?
- 为什么我们取得进展的速度如此缓慢?原因是什么?
- Well, there are, of course, a number of reasons, but perhaps the primary reason is
- 当然,这有许多原因,但也许最首要的原因是,
- because we're still organized as a species in the same way that we were organized 200 or 300 years ago.
- 我们这个物种的机构组成与200或300年前的还是一样。
- There's one superpower left on the planet and that is the seven billion people,
- 目前世界上只有一个超能力那就是这7亿人口,
- the seven billion of us who cause all these problems, the same seven billion, by the way, who will resolve them all.
- 我们这7亿人,造成了所有这些问题,但同样的7亿人,也要解决这些问题。
- But how are those seven billion organized?
- 但这7亿人是怎么组织起来的呢?
- They're still organized in 200 or so nation-states,
- 他们还是由200多个国家或者多民族国家组成,
- and the nations have governments that make rules and cause us to behave in certain ways.
- 国家都有政府颁布法律,并要求我们遵守一定的准则。
- And that's a pretty efficient system, but the problem is that the way that those laws are made
- 这是一个相当有效的体制,但问题是这些法律的形成,
- and the way those governments think is absolutely wrong for the solution of global problems, because it all looks inwards.
- 以及政府思考问题的方式,在解决全球问题上是完全错误的,因为它只看到国内。
- The politicians that we elect and the politicians we don't elect, on the whole, have minds that microscope.
- 我们选举出来的政治家还有我们没选的政治家,总体来说,他们的思维方式都是显微镜式的。
- They don't have minds that telescope. They look in.
- 他们没有望远镜式的思维。他们只看国内。
- They pretend, they behave, as if they believed that every country was an island
- 当他们行作起来的时候,就假装他们在相信好像每个国家都是一座岛屿,
- that existed quite happily, independently of all the others on its own little planet in its own little solar system.
- 独立而快乐地存在于自己的小星球,于他国不无相干,而是在自己的太阳系里。
- This is the problem: countries competing against each other, countries fighting against each other.
- 这就是问题所在:国家间互相竞争,国家间互相征战。
- This week, as any week you care to look at,
- 这周,或任何一周,如果你认真看的话,
- you'll find people actually trying to kill each other from country to country,
- 你会发现一个国家和另一个国家的人民在互相残杀,
- but even when that's not going on, there's competition between countries, each one trying to shaft the next.
- 就算没有战争,国家之间也在互相竞争,每个国家都试图把别国挤下去。
扫描二维码进行跟读打分训练
全球化带来了一个意料之外的副作用:那些曾经只是地方性的问题--比如说,一家银行超额放贷--如今产生了影响全世界的后果。但每个国家仍然像唯一的星球一样独立运作。政策顾问Simon Anholt让政府开始向外考虑的空前设想:好国家指数。在这场精彩又幽默的演讲,他解答了“那个国家做的益事最多?”这个问题,结果可能出你所料(尤其是如果你住在美国或中国)。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201806/555290.shtml