手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之设计篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):为何闪亮的玻璃高楼对城市生活有害(5)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Now, I'm not against glass. It's an ancient and versatile material.
  • 我并不是反对使用玻璃。玻璃毕竟是一种古老且通用性强的材料。
  • It's easy to manufacture and transport and install and replace and clean.
  • 它们易于大量生产、运输、安装、替换和清洁。
  • It comes in everything from enormous, ultraclear sheets to translucent bricks.
  • 无论是巨大的超洁净面板还是简单的透明砖,都有玻璃的存在。
  • New coatings make it change mood in the shifting light.
  • 新式涂层能够让它们在光照的变化中变换色调。
  • In expensive cities like New York, it has the magical power of being able to multiply real estate values by allowing views,
  • 在像纽约这样的高消费城市,玻璃拥有神奇的能力,通过扩大视觉空间使房地产价格轻松翻倍,
  • which is really the only commodity that developers have to offer to justify those surreal prices.
  • 而玻璃也是开发商唯一能够用来对离奇高的地产价格做出解释的理由。
  • In the middle of the 19th century, with the construction of the Crystal Palace in London,
  • 在19世纪中期,伴随着伦敦水晶宫的建成,
  • glass leapt to the top of the list of quintessentially modern substances.
  • 玻璃一跃到了标准现代化材料清单的榜首。
  • By the mid-20th century, it had come to dominate the downtowns of some American cities,
  • 到了20世纪中期,玻璃主导了美国部分城市的市中心,
  • largely through some really spectacular office buildings like Lever House in midtown Manhattan,
  • 主要通过这些壮观的写字楼,像是在曼哈顿的利华大厦,
  • designed by Skidmore, Owings and Merrill. Eventually, the technology advanced to the point
  • 由Skidmore、Owings和Merrill三人设计的。直到最后,科技进步到达了一种
  • where architects could design structures so transparent they practically disappear.
  • 使建筑师们能够让设计结构透明到看不见的地步。
  • And along the way, glass became the default material of the high-rise city, and there's a very powerful reason for that.
  • 在这个过程中,玻璃成为了高楼耸立的城市中的默认材料,其实这些改变的背后有着强大的理由来支持。
  • Because as the world's populations converge on cities, the least fortunate pack into jerry-built shantytowns.
  • 因为世界人口都聚集于城市之中,最穷的那批人会住进偷工减料建造的棚户区当中。
  • But hundreds of millions of people need apartments and places to work in ever-larger buildings,
  • 而数以亿计的人还是会需要越来越高大的公寓和办公楼,
  • so it makes economic sense to put up towers and wrap them in cheap and practical curtain walls.
  • 所以从经济角度考虑,建立高塔并用便宜且实用的玻璃帘幕作为墙壁的举措,是完全合理的。


扫描二维码进行跟读打分训练

一个诡异的转变正在城市中间蔓延,建筑评判家贾斯汀·戴维森这样说道。无论是得克萨斯州的休斯顿还是中国的广州,被玻璃覆盖的钢筋混凝土高楼在日光下闪闪发光,犹如入侵物种。当戴维森阐述建筑外观时,请大家重新思考自己的城市设计--当建筑师们抛弃了各种建筑材料时,我们又失去了什么。


重点单词   查看全部解释    
converge [kən'və:dʒ]

想一想再看

vi. 聚合,集中于一点
vt. 使集合

联想记忆
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 
manufacture [.mænju'fæktʃə]

想一想再看

n. (复)产品,制造,制造业
v. 制造,捏

联想记忆
justify ['dʒʌstifai]

想一想再看

vt. 替 ... 辩护,证明 ... 正当

联想记忆
default [di'fɔ:lt]

想一想再看

n. 假设值,默认(值), 不履行责任,缺席 v. 默认

联想记忆
translucent [træns'lu:sənt]

想一想再看

adj. 半透明的

联想记忆
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
lever ['lev]

想一想再看

n. 杠杆,似杠杆之工具
vt. 撬开,使用杠

联想记忆
crystal ['kristl]

想一想再看

n. 水晶,晶体
adj. 晶体的,透明的

 
magical ['mædʒikəl]

想一想再看

adj. 魔术的,有魔力的,神奇的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。