手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人综合 > 正文

经济学人:驯服巨人:科技公司称霸网络(2)

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The platforms have become so dominant because they benefit from "network effects".
  • 这些平台之所以能够称霸,原因在于“网络效应”。
  • Size begets size: the more sellers Amazon, say, can attract, the more buyers will shop there, which attracts more sellers, and so on.
  • 比方说,亚马逊上的卖家越多,就会吸引更多买家来购物,而这又能吸引更多的卖家。
  • By some estimates, Amazon captures over 40% of online shopping in America.
  • 如此这般,雪球越滚越大。据估计,亚马逊抢占了美国网购总额的40%以上。
  • With more than 2bn monthly users, Facebook holds sway over the media industry. Firms cannot do without Google, which in some countries processes more than 90% of web searches.
  • Facebook的月活跃用户超过20亿,掌控着媒体行业。企业离不开谷歌,在一些国家,90%以上的网络搜索用的都是谷歌。
  • Facebook and Google control two-thirds of America's online ad revenues.
  • Facebook和谷歌这两家公司控制了美国在线广告收入的三分之二。
  • America's trustbusters have given tech giants the benefit of the doubt.
  • 美国的反垄断机构对科技巨头使用了无罪推定。
  • They look for consumer harm, which is hard to establish when prices are falling and services are "free".
  • 它们要先找到消费者受害的证据,但在价格下降、服务“免费”的情况下很难做到。
  • The firms themselves stress that a giant-killing startup is just a click away and that they could be toppled by a new technology, such as the blockchain.
  • 这些巨头自己也强调,说不定点一下鼠标的工夫,击垮巨头的创业公司就出现了,而且它们还可能会被类似区块链的新技术所颠覆。
  • Before Google and Facebook, Alta Vista and MySpace were the bee's knees. Who remembers them?
  • 谷歌和Facebook出现之前,Alta Vista和MySpace都是行业翘楚,如今谁还记得它们?
  • However, the barriers to entry are rising.
  • 然而,行业门槛在不断抬高。
  • Facebook not only owns the world's largest pool of personal data, but also its biggest "social graph"—the list of its members and how they are connected.
  • Facebook不仅拥有世界上最丰富的个人数据,还有最大的“社交图谱”——用户名单以及用户之间的联系。
  • Amazon has more pricing information than any other firm.
  • 亚马逊掌握的定价信息比其他任何公司都多。
  • Voice assistants, such as Amazon's Alexa and Google's Assistant, will give them even more control over how people experience the internet.
  • 亚马逊的Alexa和谷歌的Assistant这些语音助手将能让它们更好地控制人们的互联网体验。
  • China's tech firms have the heft to compete, but are not about to get unfettered access to Western consumers.
  • 中国的科技企业有竞争的实力,但还不能自由地服务西方的消费者。
  • If this trend runs its course, consumers will suffer as the tech industry becomes less vibrant.
  • 如果任由这个趋势发展,科技行业会变得缺乏活力,消费者利益也会因而受损。
  • Less money will go into startups, most good ideas will be bought up by the titans and, one way or another, the profits will be captured by the giants.
  • 投向创业公司的资金会减少,大多数好的创意都将被巨头买断,而且,利润总归都会被巨头收入囊中。
  • The early signs are already visible.
  • 这种情况已初见端倪。


扫描二维码进行跟读打分训练

1.go into 进入

例句:They advised her to go into hiding for a while.

他们劝她先躲藏一下。


2.personal data 个人数据

例句:You submitted false full information and wrong personal data.

您提供了虚假信息和错误的个人资料。


3.look for 寻找

例句:We all need to look for ways to reduce our carbon footprint.

我们都需要寻求降低碳排放量的方法。


4.network effects 网络效应

例句:We had first mover advantages and network effects.

我们具有所谓的“先行者优势”和网络效应。


重点单词   查看全部解释    
compete [kəm'pi:t]

想一想再看

vi. 竞争,对抗,比赛

联想记忆
graph [grɑ:f]

想一想再看

n. 图表,示意图
vt. (以图表)表示

 
vista ['vistə]

想一想再看

n. 街景,展望,回想

联想记忆
unfettered ['ʌn'fetəd]

想一想再看

adj. 被除去脚镣的,无拘无束的 动词unfetter

联想记忆
sway [swei]

想一想再看

v. 摇摆,摇动,支配,影响
n. 摇摆,动摇

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
dominant ['dɔminənt]

想一想再看

adj. 占优势的,主导的,显性的
n. 主宰

 
entry ['entri]

想一想再看

n. 进入,入口,登记,条目

 
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。