手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之设计篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):创意隐藏在哪里(9)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • There are also things, quite uncanny, which bring me information that will help me in the writing of the book.
  • 除此以外,还有一些离奇的事件在写作时为我带来了不同的写作资料。
  • In this case, I was writing a story that included some kind of detail, period of history, a certain location.
  • 当时我正在写一个古代的故事,需要那个年代的历史和地理资料来补足故事中的细节。
  • And I needed to find something historically that would match that.
  • 我需要找到某些历史事件来与其匹配。
  • And I took down this book, and I -- first page that I flipped it to was exactly the setting, and the time period,
  • 我从书架上拿下这本书,我翻开的第一页便是我故事里的时代和地点,
  • and the kind of character I needed was the Taiping rebellion,
  • 以及我在描写太平天国时所需要的人物,
  • happening in the area near Guilin, outside of that, and a character who thought he was the son of God.
  • 在一个接近桂林的地方,和一个认为他是神的儿子的人物。
  • You wonder, are these things random chance?
  • 你不禁想,这一切都是偶然的吗?
  • Well, what is random? What is chance? What is luck?
  • 但偶然是什么?机会是什么?运气又是什么?
  • What are things that you get from the universe that you can't really explain?
  • 那些从天而降的灵感又是什么?
  • And that goes into the story, too. These are the things I constantly think about from day to day.
  • 这也成为故事的一部分。这些就是我日复一日想着的事。
  • Especially when good things happen, and, in particular, when bad things happen.
  • 在好事发生的时候,尤其,在坏事发生的时候。
  • But I do think there's a kind of serendipity, and I do want to know what those elements are,
  • 但我是相信这种突发灵感的,我也想知道它们形成的元素是什么,
  • so I can thank them, and also try to find them in my life.
  • 我才能感谢并找到它们。
  • Because, again, I think that when I am aware of them, more of them happen.
  • 因为,我想,我越能察觉它们,它们就发生的越频繁。
  • Another chance encounter is when I went to a place
  • 还有一次是我去了一个地方,
  • I just was with some friends, and we drove randomly to a different place,
  • 我只是和朋友漫无目的地开着车,
  • and we ended up in this non-tourist location, a beautiful village, pristine.
  • 却到了这个旅游景点以外的一个淳朴的、古朴的村庄,
  • And we walked three valleys beyond, and the third valley, there was something quite mysterious and ominous, a discomfort I felt.
  • 我们越过了三个山谷,在第三个山谷,我有些神秘的、不舒服的预感。
  • And then I knew that had to be setting of my book.
  • 我知道这将成为我故事的场景。
  • And in writing one of the scenes, it happened in that third valley.
  • 故事里的其中一幕便发生在第三个山谷,
  • For some reason I wrote about cairns -- stacks of rocks -- that a man was building.
  • 其中一幕我写到,一个男人,正摆着石堆。
  • And I didn't know exactly why I had it, but it was so vivid.
  • 我不知道为什么我这样写,但那景象很鲜明。
  • I got stuck, and a friend, when she asked if I would go for a walk with her dogs, that I said, sure.
  • 我陷入了困境,一个朋友问我要不要和她去遛狗,我说好。
  • And about 45 minutes later, walking along the beach, I came across this.
  • 四十五分钟后,我在海滩上遇见了这件事。
  • And it was a man, a Chinese man, and he was stacking these things, not with glue, not with anything.
  • 一个男人,一个中国男人,他正堆着这些东西,没有胶水,没有任何工具。
  • And I asked him, "How is it possible to do this?"
  • 我问他:“这怎么可能?”
  • And he said, "Well, I guess with everything in life, there's a place of balance."
  • 他说:“世间每件事都有一个平衡点。”
  • And this was exactly the meaning of my story at that point.
  • 那便是我故事里所要讲的重点。
  • I had so many examples -- I have so many instances like this, when I'm writing a story, and I cannot explain it.
  • 在我的写作过程中,这样的事时常发生,我无法解释是否因为我有一种特殊的过滤法。
  • Is it because I had the filter that I have such a strong coincidence in writing about these things?
  • 因为这些强烈的巧合正是我想写的事?
  • Or is it a kind of serendipity that we cannot explain, like the cosmological constant?
  • 或是这真是一些我们所不能解释的突发事件从天而来?


扫描二维码进行跟读打分训练

小说家谭恩美寻找她发展创意的过程,探讨创意从何而来。


重点单词   查看全部解释    
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
filter ['filtə]

想一想再看

n. 筛选,滤波器,过滤器,滤色镜
v. 过滤

联想记忆
vivid ['vivid]

想一想再看

adj. 生动的,鲜艳的,栩栩如生的

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
rebellion [ri'beljən]

想一想再看

n. 谋反,叛乱,反抗

联想记忆
randomly ['rændəmli]

想一想再看

adv. 任意地,随便地,胡乱地

 
random ['rændəm]

想一想再看

adj. 随机的,随意的,任意的
adv. 随

 
glue [glu:]

想一想再看

n. 胶,胶水,胶粘物
vt. 粘贴,紧附于

 
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不断地,经常地

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。