手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第338期:关于克雷蒂安的讨论(1)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Today we're changing over to Chrétien
  • 今天我们开始学习克雷蒂安
  • And so we're going away from White who's a summary
  • 跳开怀特的摘要
  • and I was looking at our syllabus
  • 我看了一下教学大纲
  • And I think we really have enough time
  • 我认为我们真的有足够的时间
  • These are fairly short
  • 这些内容都相当短
  • remind enough time remind to read Erec first
  • 你们有足够的时间 记得先看埃里克
  • and maybe next week we can read Yvain
  • 也许下周我们可以看艾维安了
  • I have read some time in the past
  • 我以前看过几次
  • I wasn't counting on the original same syllabus
  • 我可不是在重复原来的教学大纲
  • Cause Yvain, a lot of people like Yvain
  • 因为艾维安 很多人喜欢的艾维安
  • Yvain has a subtitle
  • 艾维安还有个外号
  • The Knight with the Lion
  • 叫伊万
  • And so you've heard about the Lion Knight
  • 叫狮子骑士伊万
  • So that's kind of a fun story
  • 是个有趣的故事
  • And it's pretty short too
  • 而且它也相当短
  • And so I think we might be able to squeeze it in before Tristan
  • 因此 我想我们应该能在特里斯坦之前插入这块内容
  • I want, there's several things I want to mention
  • 我有几件事想说一下
  • And so sometimes I end up seeming like I'm in disarray
  • 因此 有时我说完后显得一片混乱
  • You have to be careful when you read translations
  • 你们看翻译的时候一定要当心
  • I don't know if you've ever heard in the term of modern music criticism of Storm and Stress
  • 不知道你们有没有听过现代音乐批评的"狂飙运动"
  • But storm and stress actually is a literary term that came out of German literature in the late 1700s
  • 其实狂飙运动是个文学术语 它起源于18世纪晚期的德国文学
  • And Storm and stress was a violent reaction to enlightenment
  • 而且狂飙运动是对启蒙运动的一个激烈回应
  • And being a violent reaction to enlightenment
  • 而且一直是启蒙运动的激烈回应
  • where reasons everything obviously the storm and stress just as you anticipate from the terminology
  • 狂飙运动明显的一点就是质疑一切 正如你们会防备 抵制术语一样
  • Feeling was everything
  • 他们认为感觉就是一切
  • And one of the things they did was they want them to emphasize genius instead of reason
  • 他们还做过一件事 就是推崇天才 而非理性
  • And so one of the people they held up as a model was Shakespeare
  • 所以他们推崇的典范之一便是莎士比亚


扫描二维码进行跟读打分训练

第十六讲主要以克雷蒂安的代表故事诗篇《亚瑟王传奇》中的埃里克的爱情故事讲述了中世纪典雅爱情,课程主旨围绕爱情、冒险和骑士,讲述了爱情是一场冒险,更是一场远征。其中还提及克雷蒂安对德国文学的深刻影响,以及一些学习方法。


重点单词   查看全部解释    
squeeze [skwi:z]

想一想再看

v. 压榨,挤压,塞进
n. 压榨,勒索,榨取

 
literary ['litərəri]

想一想再看

adj. 文学的

联想记忆
emphasize ['emfəsaiz]

想一想再看

vt. 强调,着重

 
genius ['dʒi:njəs]

想一想再看

n. 天才,天赋

联想记忆
knight [nait]

想一想再看

n. 骑士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
anticipate [æn'tisipeit]

想一想再看

vt. 预期,抢 ... 前,语言,提前使用

联想记忆
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反应,反作用力,化学反应

联想记忆
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
syllabus ['siləbəs]

想一想再看

n. 摘要,大纲

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。