手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之商业篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):美国废弃的购物中心(3)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • So when I started producing "The Dead Mall Series," I put the videos up onto YouTube,
  • 当我开始制作“废弃的商场系列”时,我把这些视频放在了YouTube上,
  • and while I thought they were interesting, frankly I didn't think others would share the enthusiasm for such a drab and depressing topic.
  • 当时我觉得它们很有趣,可是说实话,我不觉得别人对于一个如此单调而压抑的话题也会感兴趣。
  • But apparently I was wrong, because a lot of people started to comment.
  • 但是很显然我错了,很多人开始评论留言。
  • And at first the comments were like -- basically like, "Oh my God, that's the mall from my childhood. What happened?"
  • 一开始留言是--基本上都是“哦我的上帝,这是我小时候就在的商场。发生了什么?”
  • And then I would get comments from people who were like, "There's a dead mall in my town. You should come and film it."
  • 然后我开始收到人们的留言,“我们这儿也有个倒闭的商场,你应该来拍一拍。”
  • So I started to travel around the mid-Atlantic region filming these dead malls.
  • 于是我开始在中大西洋地区往来,拍摄这些倒闭的商场。
  • Some were open. Some were abandoned.
  • 有些还开着门。有些已经被遗弃了。
  • It was kind of always hard to get into the ones that were abandoned, but I somehow always found a way in.
  • 想进入那些被遗弃的商场有点困难,但是我总能找到办法进去。
  • The malls that are still open, they always do this weird thing -- like the dead malls.
  • 那些还开着门的商场,他们总会做一样的奇怪事情--像倒闭的商场一样。
  • They'll have three stores left, but they try to spruce it up to make it appear like things are on the up-and-up.
  • 他们会留下三家商店,但是他们会尽量好好装扮,让这几家店看起来蒸蒸日上的样子。
  • For example, you'll have an empty store and they bring the gate down.
  • 比如,你会看到一家空空荡荡的商店,大门被拉下来了。
  • So at Owings Mills, for example, they put this tarp over the gate. Right?
  • 在奥因斯米尔斯,比如说,他们给大门罩上防水布,对吧?
  • And it's got a stock photo of a woman who is so happy and she's holding a blouse, and she's like...
  • 然后上面有一张宣传照片,一个看起来非常开心的女人,她拿着一件衬衫,就像这样...


扫描二维码进行跟读打分训练

一座商场走向毁灭后会发生什么?电影制作人丹·贝尔带我们走进被废弃的商业建筑,极其幽默而诗意地向我们描述了衰颓中的消费主义、年轻文化和给我们的启发。


重点单词   查看全部解释    
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
blouse [blauz]

想一想再看

n. 女衬衫

联想记忆
drab [dræb]

想一想再看

adj. 土褐色的,单调的,乏味的 n. 邋遢女人,娼妓

 
enthusiasm [in'θju:ziæzəm]

想一想再看

n. 热情,热心;热衷的事物

联想记忆
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。