手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之国际问题篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):有关激情的故事(10)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Abuse trickles down from the top of the ladder to the bottom.
  • 从上到下,一层层的力量滥用。
  • Women and children, especially the poor, are at the bottom.
  • 女性和儿童,尤其是贫穷的,就这样处于底层。
  • Even the most destitute of men have someone they can abuse -- a woman or a child.
  • 即使是最一无所有的男人也有人被他凌虐--常常是妇女或者儿童。
  • I'm fed up with the power that a few exert over the many through gender, income, race, and class.
  • 我再也受不了少数人通过性别,收入,种族和阶级的手段,操纵多数人。
  • I think that the time is ripe to make fundamental changes in our civilization.
  • 我认为现在时机已经成熟,可以根本性地改变我们的文明。
  • But for real change, we need feminine energy in the management of the world.
  • 不过若要真正改变,就需要让妇女的力量参与到世界当中。
  • We need a critical number of women in positions of power, and we need to nurture the feminine energy in men.
  • 我们需要让足够的妇女拥有权力,并且培养男人心中的妇女力量。
  • I'm talking about men with young minds, of course.
  • 这里当然是指年轻男人了。
  • Old guys are hopeless; we have to wait for them to die off.
  • 老男人们都没戏了,只能等着他们死光。
  • Yes, I would love to have Sophia Loren's long legs and legendary breasts.
  • 的确,我也想拥有索菲亚·罗兰的长腿和著名的酥胸。
  • But given a choice, I would rather have the warrior hearts of Wangari Maathai, Somaly Mam, Jenny and Rose Mapendo.
  • 不过若是可以选择,我宁愿拥有像旺加里·马塔伊、苏曼丽·马恩、珍妮和罗斯·马培德那样的勇敢的心。
  • I want to make this world good. Not better, but to make it good. Why not? It is possible.
  • 我想让世界变得更好。不仅仅是消极地等待改变,而是参与改变。为什么不这样?这是能够做得到的。
  • Look around in this room -- all this knowledge, energy, talent and technology.
  • 看看这里--充满了知识、活力、才华和科技。
  • Let's get off our fannies, roll up our sleeves and get to work, passionately, in creating an almost perfect world. Thank you.
  • 让我们走出冷气房,卷起袖子,开始行动,带着我们的热情,创造一个近乎完美的世界。感谢大家。


扫描二维码进行跟读打分训练

身为作家以及活动家的伊莎贝尔.阿连德,讨论了关于妇女、创造力以及女性主义的话题,演讲中当然也讲述了关于激情的故事。


重点单词   查看全部解释    
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 
ladder ['lædə]

想一想再看

n. 梯子,阶梯,梯状物
n. (袜子)

 
nurture ['nə:tʃə]

想一想再看

n. 养育,照顾,教育,滋养,营养品
vt.

 
warrior ['wɔ:riə]

想一想再看

n. 勇士,战士,武士

 
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
exert [ig'zə:t]

想一想再看

vt. 运用,施加(压力,影响等)

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。