手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第302期:书本讨论(15)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • On the bottom 574 gareth completely lost his temper
  • 看574下面 加雷思大发雷霆
  • Can't you hold your tongue about it for a minute
  • 你可以闭上嘴一会儿吗
  • Anyone would think that you enjoyed watching people being burned
  • 所有人都会认为你很喜欢看人被烧死
  • So the only thing we can think here
  • 因此这里我们可以想象的唯一一件事
  • Is that Gareth and certainly Gawaine and Gaheris at this point
  • 就是当时加雷思 当然还有高文以及加赫里斯
  • Don't view what is happening as necessarily justice
  • 并不认为正在发生的事情就一定是公正
  • Or what is right
  • 或正确的
  • And somewhere in what we read today
  • 我们今天阅读的材料中
  • We're gonna get to where Arthur even says himself
  • 我们了解到亚瑟甚至自己说
  • Of loosing the ability to discern what is right
  • 已经失去分辨是非
  • What is just
  • 区别正邪的能力了
  • And so maybe everyone here thinks things are not as white and black as Arthur thought
  • 因此可能这里每个人都认为事情并不是像亚瑟王所想的那样青红皂白
  • They all think Lancelot will come
  • 他们都认为兰斯洛特会来
  • They recount the story because we really only saw it in pieces
  • 他们讲述了这个故事 因为我们真的只是看到零零散散的故事
  • Sometimes when we get information later
  • 有时当我们之后得到消息时
  • On the bottom of 575
  • 看575页下面
  • So far as I can understand the story in Mordred
  • 就我对莫德雷德故事的理解
  • Agravaine went with 13 other knights fully armed and tried to kill Lancelot
  • 艾格文全副武装 与13名其他骑士企图要杀死兰斯洛特
  • When he had nothing but his dressing gown
  • 而兰斯洛特除了他穿着的长袍一无所有
  • The upper shot was that Agravaine himself was killed
  • 取胜的机会是艾格文自己要被杀死
  • Together with all 13 of the knights except one who ran away
  • 还有另外13名骑士 除了一人逃跑之外 都要被杀死
  • So their gonna start picking on him and say you little coward you ran away
  • 所有他们开始责难他 并说你就是个小懦夫 你逃跑了
  • He said no I didn't no I didn't he broke my arm
  • 他说 不我没有 不我没有 他弄断了我的胳膊
  • And there'll all saying how does this make any sense
  • 所有人都会说 这根本讲不通
  • Why would he let you ran away
  • 他为什么让你逃跑
  • Because obviously it was Lancelot's interest to kill everybody
  • 因为显然兰斯洛特的意思是要杀掉所有人
  • If he had killed everybody there were no witnesses
  • 如果他杀了所有人那么就没有证据了
  • We wouldn't be standing here today
  • 我们今天就不会站在这里
  • We wouldn't be thinking of burning up Guinevere
  • 我们都不会想到要烧死桂尼维尔


扫描二维码进行跟读打分训练

本课主要讲述了亚瑟王年轻的时候产下私生子莫德雷德并试图杀死他,结果莫德雷德幸存下来,回国后试图通过揭发兰斯洛特与桂尼维尔的私情来报复亚瑟王并夺取皇位,并分析了亚瑟王、圆桌骑士的行动以及兰斯洛特采取的应对措施,另外还概括了关于亚瑟王的几个要点。


重点单词   查看全部解释    
recount [.ri:'kaunt]

想一想再看

vt. 详述,列举,重新计算
n. 重新计算

 
discern [di'zə:n]

想一想再看

v. 辨别,看清楚

联想记忆
coward ['kauəd]

想一想再看

n. 懦夫
adj. 胆小的
Cow

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
temper ['tempə]

想一想再看

n. 脾气,性情
vt. 使缓和,调和 <

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。