您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语视频听力 >
纪录片 >
BBC纪录片《我们的地球》 >
正文
- As the ice disappears, seabirds return to the high Arctic.
- 冰融化的时候,海鸟返回到北冰洋。
- Little auks arrive in their millions.
- 小海雀成千上万地飞来。
- In some ways, these birds are the penguins of the north.
- 在一些人的眼里,这些海雀是北极的企鹅。
- They seek bare rock on which to lay their eggs and they look rather like penguins, too.
- 它们寻找裸岩,好在上面产蛋,它们长得也有几分像企鹅。
- Unlike Antarctica, the Arctic can be reached by land-based predators,
- 与南极不同,陆基的掠食动物也可以到达这里,
- which is why little auks have kept the ability to fly.
- 所以小海雀仍然需要保持飞行能力
- They use scree slopes to protect their eggs, burrowing up to a metre beneath the rocks.
- 它们利用岩肖山坡保护鸟蛋,蛋藏在岩石下的深达1米的缝隙里。
- At the height of summer, the sun never sets, but just skims the horizon before rising again.
- 盛夏的太阳从不落山,只是滑落在地平线上,再次升起。
- Migrants return to the Arctic from far and wide.
- 候鸟们从世界各地返回北极。
- They've come to make the most of the brief flush of food and to produce their young.
- 它们来寻找美食和繁衍后代。
- Sandhill cranes have travelled all the way from New Mexico.
- 沙丘鹤则从新墨西哥州一路赶到这里。
- Their chicks join the growing band of youngsters exploring the tundra.
- 它们的小鸟跟其他小鸟一起探索冻土地带。
扫描二维码进行跟读打分训练
地球的南北极分别是南极洲和北冰洋,它们几乎长年都是冰天雪地。春去秋来,太阳直射点发生迁移的时候,这两个冰封的世界随之发生最极端的季节变化,从极地冬天的黑暗和严寒转变到极地夏天的午夜和光明,太阳全天24小时不落。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201712/534146.shtml
重点单词 |
|
查看全部解释 |
|
|
protect
|
[prə'tekt]
|
|
联想记忆
X
单词protect 联想记忆: pro在前面+tect盖上→在前面盖上→保护;防止
|
|
produce
|
[prə'dju:s]
|
|
联想记忆
X
单词produce 联想记忆: pro向前,duce引导-引导出的产品-农产品
|
|
flush
|
[flʌʃ]
|
|
联想记忆
X
单词flush 联想记忆: flu冲,sh:自己想!
|
|
band
|
[bænd]
|
|
|
|