手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之科技篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):我们能在打造人工智能的同时掌握控制权吗?(5)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Sorry, a chicken. There's no reason for me to make this talk more depressing than it needs to be.
  • 抱歉,母鸡的位置应该在这。这个演讲已经够严肃了,开个玩笑轻松一下。
  • It seems overwhelmingly likely, however, that the spectrum of intelligence extends much further than we currently conceive,
  • 然而,很可能的情况是,智慧谱线上的内容已远远超出了我们的认知,
  • and if we build machines that are more intelligent than we are,
  • 如果我们建造了比自身更聪明的机器,
  • they will very likely explore this spectrum in ways that we can't imagine, and exceed us in ways that we can't imagine.
  • 它们将非常可能以超乎寻常的方式延展这个谱线,最终超越人类。
  • And it's important to recognize that this is true by virtue of speed alone. Right?
  • 仅仅从速度方面考虑,我们就能够意识到这一点。
  • So imagine if we just built a superintelligent AI that was no smarter than your average team of researchers at Stanford or MIT.
  • 那么,现在让我们来想象一下我们刚建好一个超级人工智能机器,大概和斯坦福或是麻省理工学院的研究员的平均水平差不多吧。
  • Well, electronic circuits function about a million times faster than biochemical ones,
  • 但是,电路板要比生物系统运行速度快一百万倍,
  • so this machine should think about a million times faster than the minds that built it.
  • 所以这个机器思考起来会比那些打造它的大脑快一百万倍。
  • So you set it running for a week, and it will perform 20,000 years of human-level intellectual work, week after week after week.
  • 当你让它运行一周后,它将能呈现出相当于人类智慧在20000年间发展出的水平,而这个过程将周而复始。
  • How could we even understand, much less constrain, a mind making this sort of progress?
  • 那么,我们又怎么能理解,更不用说去制约一个以如此速度运行的机器呢?
  • The other thing that's worrying, frankly, is that, imagine the best case scenario.
  • 坦白讲,另一件令人担心的事就是,我们考虑一下最理想的情景。
  • So imagine we hit upon a design of superintelligent AI that has no safety concerns.
  • 想象我们正好做出了一个没有任何安全隐患的超级人工智能。
  • We have the perfect design the first time around.
  • 我们有了一个前所未有的完美设计。
  • It's as though we've been handed an oracle that behaves exactly as intended.
  • 就好像我们被赐予了一件神物,它能够准确的执行目标动作。
  • Well, this machine would be the perfect labor-saving device.
  • 这个机器将完美的节省人力工作。
  • It can design the machine that can build the machine that can do any physical work,
  • 它设计出的机器能够再生产其他机器,去完成所有的人力工作,
  • powered by sunlight, more or less for the cost of raw materials.
  • 由太阳能供电,而成本的多少仅取决于原材料。
  • So we're talking about the end of human drudgery. We're also talking about the end of most intellectual work.
  • 那么,我们正在谈论的就是人力劳动的终结。也关乎脑力劳动的终结。


扫描二维码进行跟读打分训练
重点单词   查看全部解释    
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
virtue ['və:tju:]

想一想再看

n. 美德,德行,优点,贞操

联想记忆
spectrum ['spektrəm]

想一想再看

n. 光谱,范围,系列

联想记忆
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
overwhelmingly [.əvə'welmiŋli]

想一想再看

adv. 压倒性地,不可抵抗地

 
oracle ['ɔ:rəkl]

想一想再看

n. 神谕,神谕处,预言

联想记忆
intelligent [in'telidʒənt]

想一想再看

adj. 聪明的,智能的

 
exceed [ik'si:d]

想一想再看

vt. 超过,胜过,超出界限
vi. 领先

联想记忆
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
conceive [kən'si:v]

想一想再看

v. 设想,构思,怀孕

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。