adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会
您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之国际问题篇 > 正文
- And we think of these things as especially rare,
- 我们可能会认为这只是个别现象,
- but a study by the Wisconsin Children's Trust Fund found that 40 percent of low-income kids face multiple instances of childhood trauma,
- 但威斯康辛儿童信托基金的研究表明,低收入家庭的孩子遭受多种童年创伤的几率为40%,
- compared to only 29 percent for upper-income kids. And think about what that really means.
- 而高收入家庭的孩子为29%。想想这意味着什么。
- If you're a low-income kid, almost half of you face multiple instances of childhood trauma.
- 如果你们都生在低收入家庭,你们中间差不多会有一半的人会遭遇多种童年创伤。
- This is not an isolated problem. This is a very significant issue.
- 这不是一个孤立的问题。非常值得我们注意。
- We know what happens to the kids who experience that life.
- 我们都清楚,这样的孩子会经历怎样的人生。
- They're more likely to do drugs, more likely to go to jail, more likely to drop out of high school,
- 他们很可能会吸毒,会进监狱,会从高中辍学,
- and most importantly, they're more likely to do to their children what their parents did to them.
- 最重要的是,他们很可能会在自己的孩子身上重复父母对自己的所作所为。
- This trauma, this chaos in the home, is our culture's very worst gift to our children, and it's a gift that keeps on giving.
- 这种伤害,这种家庭的混乱,是我们的文化给孩子最糟糕的礼物,而这种礼物还在不停地被送出。
- So you combine all that, the hopelessness, the despair, the cynicism about the future, the childhood trauma, the low social capital,
- 把这些都加在一起,无望,绝望,对未来的怀疑,童年的创伤,低社会资本,
- and you begin to understand why me, at the age of 14, was ready to become just another statistic, another kid who failed to beat the odds.
- 你就会了解,为什么我在14岁那年几乎就要成为又一个例子,被这些壁垒困死的又一个孩子。
- But something unexpected happened. I did beat the odds. Things turned up for me.
- 但意料之外的事情发生了。我冲破了这些壁垒。事情出现了转机。
- I graduated from high school, from college, I went to law school, and I have a pretty good job now. So what happened?
- 我念完高中,上了大学,进入法学院,找到了一份不错的工作。究竟发生了什么呢?

扫描二维码进行跟读打分训练

- 阅读本文的人还阅读了: