手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 哈佛大学《幸福课》 > 正文

哈佛大学公开课《幸福课》(视频+MP3+双语字幕):第266期

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • A lot of research in this area... showing how learning to interpret events subjectively as optimists leads to much higher success.
  • 很多有关这方面的研究……表明学习主观地像乐观主义者,解释事件可以获得更高层次的成功
  • Some of you may recognize Matt Biondi. 1988 Seoul Olympics.
  • 你们中的而有些人可能知道马特·比昂迪。1988年汉城奥运会
  • Many people thought that he could equal Mark Spitz records of seven gold medals.
  • 许多人都认为他能追平马克-施皮茨7块金牌的记录
  • First race, silver medal. Huge disappointment.
  • 第一场比赛,银牌,巨大的失望
  • Second race, bronze medal. Huge disappointment. Everyone I remembered that very distinctly. People talking about
  • 第二场比赛,铜牌,巨大的失望。大家,我记得很清楚。人们谈论着
  • how he falls under pressure, how he is not the person we thought he is.
  • 他如何受到压力的影响,他不是我们所期望的那个人
  • Martin Seligman at that point said "no, he's going to succeed".
  • 马克-施皮茨在那时说"不,他将会成功"
  • Why? Because he measured him and many other athletes on their levels of optimism and pessimism.
  • 为什么?因为他衡量过他和许多其他运动员在乐观与悲观方面的水平
  • And Matt Biondi was a constant optimist.
  • 马特·比昂迪一直是个乐观主义者
  • And he knew he would interpret these "failures", I mean, you know bronze and silver medals in the Olympics, failures, right?
  • 他知道他会将这些"失败"理解为,我指的是奥运会上的银牌和铜牌,算是失败,对吧?
  • But these relative for him expected to win seven golds, failures, he would interpret them not as permanent.
  • 这些相对于他期望赢得7块金牌来说,是失败,但他不会把它们视为永久性的失败
  • "I choke. I can't make it in the Olympics" as pervasive "I can't swim well anymore and win"
  • 把“我发挥失常,我不能在奥运会上实现目标”视为"我再也不能游好泳和赢比赛了"
  • to temporary and specific, which he did exactly that and won the next five gold medals.
  • 而只是视为暂时的和特定的失败,他也正是那么做的,并赢下了接下来的5块金牌


扫描二维码进行跟读打分训练

课程简介:

我们来到这个世上,到底追求什么才是最重要的?他坚定地认为:幸福感是衡量人生的唯一标准,是所有目标的最终目标。塔尔博士在哈佛学生中享有很高的声誉,受到学生们的爱戴与敬仰,被誉为"最受欢迎讲师"和"人生导师"。


重点单词   查看全部解释    
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 
pervasive [pə:'veisiv]

想一想再看

adj. 普遍的,蔓延的,渗透的

联想记忆
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暂时的,临时的
n. 临时工

联想记忆
choke [tʃəuk]

想一想再看

vi. 窒息,阻塞
vt. (掐住或阻塞气管)

 
disappointment [.disə'pɔintmənt]

想一想再看

n. 失望,令人失望的人或事

 
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
interpret [in'tə:prit]

想一想再看

v. 解释,翻译,口译,诠释

 
pessimism ['pesimizəm]

想一想再看

n. 悲观,悲观主义

联想记忆
optimism ['ɔptimizəm]

想一想再看

n. 乐观,乐观主义

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。