手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之国际问题篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):被遗忘的美国工人阶级(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • I had a very front-row seat to that struggle.
  • 而我正是这种感受的亲历者。
  • My family has been part of that struggle for a very long time.
  • 我的家庭长期以来一直经历着这种彷徨挣扎。
  • I come from a family that doesn't have a whole lot of money.
  • 我生于一个不甚富裕的家庭。
  • The addiction that plagued my community also plagued my family, and even, sadly, my own mom.
  • 而在我们社区,蔓延的毒品问题同样伤害到了我的家庭,很不幸,是我的母亲。
  • There were a lot of problems that I saw in my own family, problems caused sometimes by a lack of money,
  • 我亲眼见到了家里的很多问题,这些问题的起因,有的是因为缺钱,
  • problems caused sometimes by a lack of access to resources and social capital that really affected my life.
  • 有的是因为缺乏社会资源和人脉,而这对我的影响很大。
  • If you had looked at my life when I was 14 years old and said, "Well, what's going to happen to this kid?"
  • 如果你见过我14岁时过得怎么样,并问到,“这孩子将来会怎么样?”
  • you would have concluded that I would have struggled with what academics call upward mobility.
  • 你也许会认为我会挣扎着往上爬,学术界管这叫“向上流动”。
  • So upward mobility is an abstract term, but it strikes at something that's very core at the heart of the American Dream.
  • 向上流动是一个抽象的术语,但它触及到了美国梦最核心的部分。
  • It's the sense, and it measures whether kids like me who grow up in poor communities are going to live a better life,
  • 它是一个标准,能衡量那些像我一样家境贫寒的孩子能不能过上好日子,
  • whether they're going to have a chance to live a materially better existence,
  • 是不是有机会过上衣食无忧的生活,
  • or whether they're going to stay in the circumstances where they came from.
  • 还是说会继续贫穷下去。
  • And one of the things we've learned, unfortunately, is that upward mobility isn't as high as we'd like it to be in this country,
  • 但不幸的是,我们了解到,在美国,向上流动并没有我们想象的那么容易,
  • and interestingly, it's very geographically distributed. So take Utah, for instance.
  • 而且有趣的是,它跟地域有很大的关系。就拿犹他州来说。
  • In Utah a poor kid is actually doing OK, very likely to live their share and their part in the American Dream.
  • 在犹他州,一个穷孩子可能会过得还好,很有可能在美国梦中找到自己的位置。
  • But if you think of where I'm from, in the South, in Appalachia, in southern Ohio, it's very unlikely that kids like that will rise.
  • 但如果在我的家乡,南部的一些州,阿巴拉契亚地区,俄亥俄州南部,穷孩子可能就没什么出路。
  • The American Dream in those parts of the country is in a very real sense just a dream.
  • 从某种意义上来说,美国梦在这些地方可能真的就只是个梦。


扫描二维码进行跟读打分训练
重点单词   查看全部解释    
addiction [ə'dikʃən]

想一想再看

n. 沉溺,上瘾

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
abstract ['æbstrækt]

想一想再看

n. 摘要,抽象的东西
adj. 抽象的,理论

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
mobility [məu'biliti]

想一想再看

n. 可动性,变动性,情感不定

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要点
vt. 挖去果核

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。