n. 假设,猜测,前提
您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之科技篇 > 正文
- A 16-year-old girl, a high school student from New York, Anna-Sophia Boguraev,
- 一个16岁的女孩,一个来自纽约的高中生,Anna-Sophia Boguraev,
- wondered whether changes to the DNA of astronauts could be related to this immune suppression,
- 想知道宇航员的DNA变化是否可能与免疫抑制相关,
- and through a science competition called "Genes In Space,"
- 通过一个被称为“太空基因”的科学比赛,
- Anna-Sophia designed an experiment to test this hypothesis using a personal DNA machine aboard the International Space Station.
- 为了测试这个假说,Anna-Sophia设计了一个实验,在国际空间站上使用了个人DNA检测器。
- Here we see Anna-Sophia on April 8, 2016, in Cape Canaveral, watching her experiment launch to the International Space Station.
- 这里,我们看到的是Anna-Sophia2016年4月8日在卡纳维拉尔角,看着她的实验装置发射到国际空间站。
- That cloud of smoke is the rocket that brought Anna-Sophia's experiment to the International Space Station,
- 那团烟是火箭带着Anna-Sophia的实验设备去国际空间站,
- where, three days later, astronaut Tim Peake carried out her experiment -- in microgravity.
- 三天后,宇航员蒂姆·皮克进行了她的实验--在微重力环境中。
- Personal DNA machines are now aboard the International Space Station,
- 个人DNA检测器现在在国际空间站上服役,
- where they can help monitor living conditions and protect the lives of astronauts.
- 在那里它们可以帮助监测宇航员的身体机能,并保护宇航员的生命。
- A 16-year-old designing a DNA experiment to protect the lives of astronauts may seem like a rarity, the mark of a child genius.
- 一个16岁的孩子设计了DNA检测实验,为了保护宇航员的生命,看起来非常罕见,天才儿童的标志。
- Well, to me, it signals something bigger: that DNA technology is finally within the reach of every one of you.
- 而对我来说,它标志着更重要的事:DNA技术终于距离你们每一个人都不远了。
- A few years ago, a college student armed with a personal computer could code an app,
- 几年前,一个大学生配备上一台个人电脑就能写出一个应用程序,
- an app that is now a social network with more than one billion users.
- 现在这是一个社交网络的应用程序,有超过十亿的用户。
- Could we be moving into a world of one personal DNA machine in every home?
- 我们可以进入一个每个家庭都配备一台个人DNA检测器的世界吗?

扫描二维码进行跟读打分训练

- 阅读本文的人还阅读了: