手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之科技篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):个体DNA检测的时代来了(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • DNA is the fundamental molecule the carries genetic instructions that help build the living world.
  • DNA是携带遗传指令最基本的分子,帮助建造了生机勃勃的世界。
  • Humans have DNA. Pigs have DNA. Even bacteria and some viruses have DNA too.
  • 人类有DNA。猪有DNA。甚至细菌和一些病毒都有DNA。
  • The genetic instructions encoded in DNA inform how our bodies develop, grow, function.
  • 编码在DNA中的遗传指令,告诉我们的身体如何发育,成长和发挥机能。
  • And in many cases, that same information can trigger disease.
  • 而且在很多情况下,同样的信息还能引发疾病。
  • Your genetic information is strung into a long and twisted molecule,
  • 你的遗传信息串成了一段长而扭曲的分子,
  • the DNA double helix, that has over three billion letters, beginning to end.
  • 即DNA双螺旋结构,它有着超过三十亿个碱基,从开始到结束。
  • But the lines that carry meaningful information are usually very short -- a few dozen to several thousand letters long.
  • 但是携带有意义的信息的那几行,通常却很短--只有几十到几千个字母那么长。
  • So when we're looking to answer a question based on DNA, we actually don't need to read all those three billion letters, typically.
  • 所以当我们在寻找基于DNA问题的答案时,我们实际上并不需要去读完所有的那三十亿个字。
  • That would be like getting hungry at night and having to flip through the whole phone book from cover to cover,
  • 这会像在晚上觉得很饿,然后不得不翻阅整个电话簿,从头到尾,
  • pausing at every line, just to find the nearest pizza joint.
  • 一行不落,只是为了找到最近的披萨店。
  • Luckily, three decades ago, humans started to invent tools that can find any specific line of genetic information.
  • 幸运的是,三十年前,人类开始发明工具,使我们能找到任何一种特定的遗传信息。
  • These DNA machines are wonderful. They can find any line in DNA.
  • 这些DNA检测器非常棒。它们能查找出DNA中任何一行的信息。
  • But once they find it, that DNA is still tiny, and surrounded by so much other DNA,
  • 但虽然它们找到了它,DNA仍然很小,而且周围那么多其他的DNA,
  • that what these machines then do is copy the target gene, and one copy piles on top of another,
  • 那么这些机器接下来做的便是复制目标基因,复制一份又一份,
  • millions and millions and millions of copies, until that gene stands out against the rest;
  • 成千上万次,直到那个与众不同的基因出现;
  • until we can visualize it, interpret it, read it, understand it, until we can answer: Does my pig have the flu?
  • 直到我们能看见它,解释它,读懂它,理解它,直到我们能回答:我的猪得了流感吗?
  • Or other questions buried in our own DNA: Am I at risk of cancer?
  • 或者其他埋藏在我们自己DNA中的问题:我有患癌症的风险吗?
  • Am I of Irish descent? Is that child my son?
  • 我有爱尔兰血统吗? 那孩子是我亲生的吗?


扫描二维码进行跟读打分训练
重点单词   查看全部解释    
inform [in'fɔ:m]

想一想再看

v. 通知,告诉,向 ... 报告,告发

联想记忆
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
molecule ['mɔlikju:l]

想一想再看

n. 分子

 
invent [in'vent]

想一想再看

vt. 发明,创造,捏造

联想记忆
bacteria [bæk'tiəriə]

想一想再看

n. (复数)细菌

 
interpret [in'tə:prit]

想一想再看

v. 解释,翻译,口译,诠释

 
twisted ['twistid]

想一想再看

adj. 扭曲的 v. 扭动(twist的过去式)

 
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
flip [flip]

想一想再看

vt. 掷,弹,轻击
vi. 翻转

联想记忆
genetic [dʒi'netik]

想一想再看

adj. 基因的,遗传的,起源的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。