手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第261期:《风中之烛》书评(2)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Agravane, an irritating character, at best is 55 years old
  • 艾格文是一个惹人厌的角色 他最多55岁
  • and we're gonna have a perinol,
  • 我们将会看到一个矛盾
  • in other words with this five brothers
  • 换句话就是在这五个兄弟之间的矛盾
  • we're ending up with Mordred and Agravaine being the bad guys,
  • 我们最后将知道莫德雷德和艾格文是坏人
  • Gawaine who is the head of the family,
  • 高文是家族的首领
  • and of course, Gareth, who is the ultimate good guy
  • 毫无疑问 加雷思绝对是个好人
  • and Gaheris, who kind a changes
  • 加赫里斯 他是一个变换的角色
  • It kinda gets better and better as the work progresses
  • 随着故事的不断进行 他有点变得越来越好
  • I think they described him early as being stolid
  • 我认为他们开始将他描述成迟钝的人
  • Look it up in the dictionary
  • 查查字典
  • I don't think you wanna be described as being stolid
  • 我不认为你们会希望被说成是迟钝
  • Not a good word
  • 那不是个好词
  • Kind of curious when you write on the board this way
  • 当你以这种方式写在黑板上的时候似乎有点好奇
  • All of a sudden you realize,
  • 突然间你意识到
  • "Hey wait, all the good guys' names start with G
  • "喂 等等 所有好人的名字都是以G开头的
  • Is there some reason for that?"
  • 这有什么原因吗
  • Beats me
  • 这可问倒我了
  • Just kinda curious
  • 只是好奇而已
  • There's a new fashion about and the fashion is one of flamboyance
  • 有一个新潮流 这种潮流就是一种夸张
  • So you know, we assume, we associate with that
  • 所以你知道 我们假定与其联系在一起
  • They're talking about things of consumption
  • 他们在谈论关于肺痨的事
  • So decadence, all signs of decay
  • 所以 衰落 这全是衰退的迹象
  • They are plotting and we're not sure exactly what their plot is,
  • 他们正在密谋而我们却不太清楚他们密谋的是什么
  • what they're trying to do at first
  • 他们最初试图要做什么


扫描二维码进行跟读打分训练

本课主要讲解T. H White 之作《永恒之王》的第四部曲《风中之烛》。详细介绍了主要情节发展,莫德雷德计划揭发兰斯洛特与桂尼维尔的私情以离间亚瑟王与兰斯洛特,希望二人两败俱伤后自己登上王位,亚瑟王得知此行为并采取应对计划。


重点单词   查看全部解释    
stolid ['stɔlid]

想一想再看

adj. 迟钝的,神经麻木的

联想记忆
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆
ultimate ['ʌltimit]

想一想再看

n. 终极,根本,精华
adj. 终极的,根本

 
plot [plɔt]

想一想再看

n. 阴谋,情节,图,(小块)土地,
v. 绘

 
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为

联想记忆
associate [ə'səuʃieit]

想一想再看

n. 同伴,伙伴,合伙人
n. 准学士学位获得

联想记忆
decadence ['dekədəns]

想一想再看

n. 衰落,颓废

联想记忆
flamboyance [flæm'bɔiəns]

想一想再看

n. 艳丽,浮夸,炫耀

 
decay [di'kei]

想一想再看

v. (使)衰退,(使)腐败,腐烂
n. 衰退

联想记忆
irritating ['iriteitiŋ]

想一想再看

adj. 刺激的,使愤怒的,气人的 动词irritate

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。