手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之国际问题篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):新美国梦(4)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • My great-grandfather was a drunk in Detroit, who sometimes managed to hold down a factory job.
  • 我的曾祖父曾经住在底特律,他是个酒鬼,有时勉强去工厂工作。
  • He had, as unbelievable as it might sound, 21 children, with one woman, my great-grandmother, who died at 47 years old of ovarian cancer.
  • 他和我的曾祖母有21个孩子,听起来难以置信,我的曾祖母因为卵巢癌,于47岁去世。
  • Now, I'm pregnant with my second child, and I cannot even fathom what she must have gone through.
  • 现在,我怀着第二个孩子,我甚至不敢想象她经历了什么。
  • And if you're trying to do the math -- there were six sets of twins.
  • 如果你们算一下的话,其中有6对双胞胎。
  • So my grandfather, their son, became a traveling salesman, and he lived boom and bust.
  • 我的祖父,也就是他们的儿子,当了一名旅行推销员,生活起伏不定。
  • So my dad grew up answering the door for debt collectors and pretending his parents weren't home.
  • 因此我父亲的童年一直就是,给催债的人开门,假装说父母不在家。
  • He actually took his braces off himself with pliers in the garage,
  • 我祖父说没有钱去看正牙医。
  • when his father admitted he didn't have money to go back to the orthodontist.
  • 我父亲就自己在车库里用钳子把牙套拔掉。
  • So my dad, unsurprisingly, became a bankruptcy lawyer. Couldn't write this in a novel, right?
  • 因此不足为奇,我父亲成了一位破产清算律师。这可不能写在小说里,对吧?
  • He was obsessed with providing a secure foundation for my brother and I.
  • 他一心想为我们姐弟俩提供稳定的生活。
  • So I ask these questions by way of a few generations of struggle.
  • 因此我通过描述几代人的奋斗,回答了刚才的问题
  • My parents made sure that I grew up on a kind of steady ground that allows one to question and risk and leap.
  • 父母想确保我的成长建立在稳固的基础上,在这种基础上就会产生质疑、风险、冒险。
  • And ironically, and probably sometimes to their frustration,
  • 具有讽刺意味的是,可能对此我的父母也很失望,
  • it is their steadfast commitment to security that allows me to question its value,
  • 正是因为他们想要为我提供稳定生活的决心,我才开始质疑其价值
  • or at least its value as we've historically defined it in the 21st century.
  • 或是说,21世纪对其价值的定义。


扫描二维码进行跟读打分训练

大多数美国家长不认为孩子的未来生活会更好,这在历史上还是头一次。记者考特尼·马丁称,不必因此而担忧,而是将此视作一个机遇,定义新型工作方式和新型家庭,注重社区生活和创新能力。她在讲话中说道:“最危险的不是没法实现美国梦,而是去追寻一个连自己都不相信的梦。”这势必在全世界产生共鸣。


重点单词   查看全部解释    
bust [bʌst]

想一想再看

n. 半身像,胸部,萧条,破产 v. 打碎

联想记忆
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 稳定的,稳固的,坚定的
v. 使稳固

 
bankruptcy ['bæŋkrəptsi]

想一想再看

n. 破产

联想记忆
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承诺,保证; 确定,实行

联想记忆
steadfast ['stedfæst]

想一想再看

adj. 坚定的,毫不动摇的

联想记忆
frustration [frʌs'treiʃən]

想一想再看

n. 挫折,令人沮丧的东西

 
defined [di'faind]

想一想再看

adj. 有定义的,确定的;清晰的,轮廓分明的 v. 使

 
ironically [ai'rɔnikli]

想一想再看

adv. 讽刺地,说反话地

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。