您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语演讲 >
TED演讲MP3+字幕 >
TED演讲之国际问题篇 >
正文
- Is "better off" finding a secure job that you can count on for the rest of your life? Those are nearly extinct.
- 是找到了一个稳定的工作,一辈子都不用愁,就意味着“生活安逸”吗?这种情况几乎不存在。
- People move jobs, on average, every 4.7 years, and it's estimated that by 2020, nearly half of Americans will be freelancers.
- 人们平均4.7年就换一个工作,并且,预计到2020年会有将近半数美国人是自由职业者。
- OK, so is better off just a number? Is it about earning as much as you possibly can?
- 好吧,所以生活安逸只是由一个数字衡量的吗?是意味着赚的越多越好吗?
- By that singular measurement, we are failing.
- 用这种单一的衡量方式,我们都算不上生活安逸。
- Median per capita income has been flat since about 2000, adjusted for inflation.
- 从2000年开始,去除通货膨胀因素,人均收入中位数一直偏低。
- All right, so is better off getting a big house with a white picket fence? Less of us are doing that.
- 好吧,所以是不是买一栋豪宅,围一圈白色尖桩篱笆,就意味着生活安逸了?这样做的人越来越少了。
- Nearly five million people lost their homes in the Great Recession,
- 在经济大衰退期间,将近500万人无家可归
- and even more of us sobered up about the lengths we were willing to go
- 甚至更多的人清楚的意识到买房的困难
- or be tricked into going, in many predatory cases -- to hold that deed.
- 或者说,从鼓吹买房的陷阱中清醒过来。
- Home-ownership rates are at their lowest since 1995.
- 从1995年至今,住房自有率处于最低水平。
- All right, so we're not finding steady employment, we're not earning as much money, and we're not living in big fancy houses.
- 好吧,所以我们没有稳定的工作,没有赚那么多钱,没有豪宅
- Toll the funeral bells for everything that made America great.
- 为让美国强大的一切敲响丧钟。
- But, are those the best measurements of a country's greatness, of a life well lived?
- 然而这些是衡量一个国家强大与否生活安逸与否的最佳标准吗?
- What I think makes America great is its spirit of reinvention.
- 我认为,是再创造的精神,使美国强大。
- In the wake of the Great Recession, more and more Americans are redefining what "better off" really means.
- 大衰退之后,越来越多的美国人开始重新定义“生活安逸”。
- Turns out, it has more to do with community and creativity than dollars and cents.
- 他们发现,“生活安逸”和社区生活与创新联系更加紧密,而不是钱。
扫描二维码进行跟读打分训练
大多数美国家长不认为孩子的未来生活会更好,这在历史上还是头一次。记者考特尼·马丁称,不必因此而担忧,而是将此视作一个机遇,定义新型工作方式和新型家庭,注重社区生活和创新能力。她在讲话中说道:“最危险的不是没法实现美国梦,而是去追寻一个连自己都不相信的梦。”这势必在全世界产生共鸣。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201707/516800.shtml