手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人综合 > 正文

经济学人:削减预算 十便士的规划(1)

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • United States
  • 美国
  • The Budget: Ten-penny plan
  • 削减预算:十便士的规划
  • The White House proposes eye watering budget cuts
  • 白宫提出了眼泪汪汪的预算缩减
  • During his campaign for the White House, Donald Trump touted a "penny plan" for government spending.
  • 唐纳德·特朗普在竞选中的美国总统时,吹捧对于政府开支实行“便士”计划。
  • This meant cutting the part of the budget that funds day-to-day operations—ie, excluding Social Security, health care, debt interest or defence—by 1% a year.
  • 这意味着削减维持日常运营的预算,也就是社会保障,医疗保健,债务利息或国防等,每年1%。
  • Critics said such cuts were unachievable.
  • 批评者说,这些削减是无法实现的。
  • Department budgets are already beneath their historical average as a share of the economy.
  • 部门预算作为经济的一部分已经低于其历史平均水平。
  • They would have to shrink by nearly a third over a decade, after accounting for inflation, to satisfy the penny plan.
  • 他们将不得不在经通胀因素调整后,用十多年来将预算紧缩近三分之一,以满足“便士计划”。
  • That has not deterred Mr Trump.
  • 这并不能够阻挡特朗普先生。
  • On February 27th the White House announced its headline budget numbers, ahead of a more detailed plan due to appear soon.
  • 2月27日,白宫公布了其整体预算数字,先于一项即将出现的更具体的规划。
  • In his first year in office, Mr Trump is proposing to cut so-called "non-defence discretionary" spending not by 1%, but by more than 10%, relative to current law.
  • 在特朗普先生就职的第一年,他提议缩减所谓的非国防开支数额,不是现行法律规定的1%,而是超过了10%。
  • The $54bn (0.3% of GDP) this would free up would flow to the defence budget.
  • 这项540亿美元(国内生产总值的0.3%)的缩减将流向国防预算。
  • Cue incredulity. The part of the budget Mr Trump would cut, which funds things like education, housing and national parks, has already fallen by over 10% in real terms since 2010.
  • 令人难以接受的是,川普削减的开支部分涵盖教育,住房,国家公园,这几部分的预算自2010年起,下调幅度已经超过了10%。
  • Strict spending limits in the Budget Control Act of 2011, sometimes called the "sequester", caused the dive.
  • 在2011年的预算控制法案中对预算开支进行了严格的限制,有时也称为“缩减”,造成了骤降。


扫描二维码进行跟读打分训练

United States

美国
The Budget: Ten-penny plan
削减预算:十便士的规划
The White House proposes eye watering budget cuts
白宫提出了眼泪汪汪的预算缩减
During his campaign for the White House, Donald Trump touted apenny planfor government spending.
唐纳德·特朗普在竞选中的美国总统时,吹捧对于政府开支实行“便士”计划。
This meant cutting the part of the budget that funds day-to-day operationsie, excluding Social Security, health care, debt interest or defenceby 1% a year.
这意味着削减维持日常运营的预算,也就是社会保障,医疗保健,债务利息或国防等,每年1%。
Critics said such cuts were unachievable.
批评者说,这些削减是无法实现的。

白宫预算缩减1.jpg

Department budgets are already beneath their historical average as a share of the economy.

部门预算作为经济的一部分已经低于其历史平均水平。
They would have to shrink by nearly a third over a decade, after accounting for inflation, to satisfy the penny plan.
他们将不得不在经通胀因素调整后,用十多年来将预算紧缩近三分之一,以满足“便士计划”。
That has not deterred Mr Trump.
这并不能够阻挡特朗普先生。
On February 27th the White House announced its headline budget numbers, ahead of a more detailed plan due to appear soon.
2月27日,白宫公布了其整体预算数字,先于一项即将出现的更具体的规划。
In his first year in office, Mr Trump is proposing to cut so-callednon-defence discretionaryspending not by 1%, but by more than 10%, relative to current law.
在特朗普先生就职的第一年,他提议缩减所谓的非国防开支数额,不是现行法律规定的1%,而是超过了10%。
The $54bn (0.3% of GDP) this would free up would flow to the defence budget.
这项540亿美元(国内生产总值的0.3%)的缩减将流向国防预算。
Cue incredulity. The part of the budget Mr Trump would cut, which funds things like education, housing and national parks, has already fallen by over 10% in real terms since 2010.
令人难以接受的是,川普削减的开支部分涵盖教育,住房,国家公园,这几部分的预算自2010年起,下调幅度已经超过了10%。
Strict spending limits in the Budget Control Act of 2011, sometimes called thesequester”, caused the dive.
在2011年的预算控制法案中对预算开支进行了严格的限制,有时也称为“缩减”,造成了骤降。

译文来源考研英语时事阅读

重点单词   查看全部解释    
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨胀,通货膨胀

联想记忆
sequester [si'kwestə]

想一想再看

vt. 使 ... 隔绝,隐退 vt. 扣押

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
acceptance [ək'septəns]

想一想再看

n. 接受(礼物、邀请、建议等),同意,认可,承兑

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
cue [kju:]

想一想再看

n. 暗示,提示,信号
vt. 给 ... 提

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。