手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人综合 > 正文

经济学人:变性学生 洗手间外的孤独与徘徊(1)

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Britain
  • 英国
  • Transgender School Children: Changing rooms and beyond
  • 变性学生:更衣室及其他
  • How schools are adapting to growing numbers of transgender pupils.
  • 英国中小学校是如何适应逐渐增多的变性学生的。
  • ST PAUL'S, a fee-paying girls' school in west London, often tops the league tables for exam results.
  • 圣保罗学校是一所位于西伦敦的收费的女子学校,凭借着考试成绩常常在名次表里位列前茅。
  • But it is in the news for another reason: the publication of a new "gender-identity student protocol",
  • 但是这所学校登上新闻却另有原因:它公布了一份新的《关于性别认同的学生章程》,
  • which allows pupils older than 16 to wear boys' clothes and to be addressed by boys' names.
  • 其中准许十六岁以上的学生穿着男装并以男生的名字相称。
  • Although the school would not accept a male applicant, it is happy to support existing pupils who wish to change gender, explains Clarissa Farr, the school's head teacher.
  • 据学校的校长克拉丽莎·法尔解释,虽然学校不接受男学生的入学申请,却很乐意地支持那些想要改变性别的在读学生。
  • Growing numbers of her pupils, she says, no longer see themselves as girls.
  • 她继续说道,她的学生中有越来越多的人不再视自己为女生了。
  • Schools are often in the front line of social change.
  • 学校通常走在社会变革之前。
  • But rarely has it come so fast.
  • 但很少有变革来得这样迅速。
  • The Gender Identity Research and Education Society, a charity, estimates that the number of children who identify as transgender in Britain is doubling each year.
  • 性别认同研究与教育协会是一个慈善组织,据其估计,在英国跨性别儿童的数量每年翻一倍。
  • Mermaids, an outfit that supports transgender children, received 3,000 phone calls last year, up from 600 in 2014.
  • 美人鱼,一家可以为跨性别的孩子提供帮助的机构,去年接到的电话从2014年的600个增加到3000个。
  • Most children simply identify as another gender, or none; a minority begin medical treatment to alter their bodies.
  • 大部分的孩子只是简单地认定自己为另一种性别或者无性别,只有少数人通过医疗手段来改变他们的身体。
  • They often have a tough time at school.
  • 他们通常在学校过得很艰苦。


扫描二维码进行跟读打分训练

1.Changing room 更衣室

例句:He began throwing things around the changing room.
他开始在更衣室里乱扔东西。


2.medical treatment 治疗

例句:Several police officers received medical treatment for cuts and bruises.
几名警官因割伤和擦伤而接受了医治。


3.in the front line of 在前线;第一线

例句:Information officers are in the front line of putting across government policies.
新闻发言官处于传达政府政策的第一线。

4.head teacher 校长;班主任

例句:The head teacher has to divide up her time between administration and classroom teaching.
校长不得不分配时间兼顾行政管理和课堂教学。


重点单词   查看全部解释    
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
protocol ['prəutəkɔl]

想一想再看

n. 规章制度,草案,协议,外交礼仪

联想记忆
alter ['ɔ:ltə]

想一想再看

v. 改变,更改,阉割,切除

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
applicant ['æplikənt]

想一想再看

n. 申请人

 
minority [mai'nɔ:riti]

想一想再看

n. 少数,少数民族,未成年

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。