adj. 杰出的,显著的,突出的
您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 欧美创意广告音频版 > 正文
- They said I was too pretty to fight.
- 他们说我长这么美不可能打拳击的
- "Aw she can't fight." "You're going to mess up that beautiful face."
- “哦她没办法打拳的”、“你会毁了你美丽的小脸蛋”
- They said that I was too fat. Only skinny girls can dress well.
- 他们说我太胖,只有苗条的女孩才能穿得美美的
- They look at me head to toe. How can she be a lawyer?
- 他们从头到脚地打量我:“她怎么可能是律师?”
- They said I didn't dress for my age.
- 他们说我的打扮与年纪违和
- They said my nose was too prominent.
- 他们说我的鼻子太突出了
- They said that I was too masculine.
- 他们说我太有男子气概了
- They thought the cat calling was a compliment.
- 他们觉得在街头被吹口哨是种恭维
- He said "you can fix those teeth quite easily."
- 他说你为什么不去矫正牙齿
- Boyish and ugly. When they were talking about female, they weren't talking about me.
- “太像男人、很丑”。他们认为我跟女性搭不上边
- This was not pretty. They would holler from across the street.
- “这样不美”。他们会隔着街叫喊
- Look sophisticated. Embarrassing nose. Too chubby. Just too skinny.
- “太老练了啦”、“鼻子简直丢人现眼”、“太肥了”、“太瘦了”
- Manly. Crazy hair. Never look good.
- “男人婆”、“钢丝头”、“看起来一直很丑”
- Too wild. Too cute. Too beautiful. Too fat.
- “太野了”、“太可爱了”、“太漂亮了”、“太胖了”
- He Said. They Said. She said. I said: "No way!"
- 他说、他们说、她说...我说:“想都别想!”
- You aren't me. I'm me. I'm not going to be defined by anyone's expectations.
- 你不是我,我才是我。我不用被他人的预期限制住自己
- I don't dress my age. I dress myself the way I am.
- 我不因应年纪来打扮,我要打扮成“我自己”的样子
- 'Cause my face has nothing to do with my boxing.
- 我的长相跟我能否打拳击是两码子事
- I'm ranked No.1 in the country and No.2 in the world.
- 我在全国排名第一、世界排名第二
- As a fashion blogger, my style is 100% unapologetic.
- 身为时尚博主,我对我的造型感到自豪
- I don't wanna change my teeth.
- 我不想要改变我的牙齿
- My looks have nothing to do with my capabilities.
- 我的外表与能力完全无关
- This is me, this is my hair.
- 这就是我,这是我的头发
- My beauty. My beauty. My beauty. My say.
- 我的美丽。我的美丽。我的美丽。我说了算。

扫描二维码进行跟读打分训练
重点单词 | 查看全部解释 | |||
prominent | ['prɔminənt] | 联想记忆 | ||
compliment | ['kɔmplimənt] | 联想记忆 | ||
defined | [di'faind] | |||
sophisticated | [sə'fistikeitid] | 联想记忆 |

- 阅读本文的人还阅读了: