手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 新闻懒人包 > 正文

Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):研究发现点彩派风格早在几万年前就使用了

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • It turns out, artists have been using some of the same techniques for tens of thousands of years.
  • 事实证明,数万年来艺术家们一直在使用同样的技术。
  • A team of excavators discovered 16 engraved limestone blocks that date back 38,000 years.
  • 一组发掘者发现16块可追溯至38,000年前的雕刻石灰石块。
  • One depicts a woolly mammoth in pointillist style.
  • 一幅雕刻中用了点彩派风格描绘一头猛犸象。
  • In that technique, artists use small dots to create a larger image.
  • 在该技术中,艺术家使用小点来创建一个更大的图像。
  • The style was adopted by 19th- and 20th-century artists, such as Georges Seurat and Camille Pissarro.
  • 该风格被19世纪和20世纪的艺术家所使用,例如乔治·修拉和卡米耶·毕沙罗。
  • But the discovery supports previous findings that people used this style tens of thousands of years before Seurat's "Sunday Afternoon on the Island of La Grande Jatte."
  • 但发现支持了先前的研究,在修拉创作“在拉·格兰德·加特岛的一个星期天下午”数万年以前,人们就已经使用这种风格。
  • The same team reported earlier this year it uncovered a pointillist image of an extinct wild cow from the same ancient time period.
  • 同一小组报告,今年早些时候发现了一幅来自同一时期灭绝的野生牛点彩图像。
  • Similar paintings have also been found in the Chauvet Cave in France, showing even our ancient ancestors knew a thing or two about art.
  • 类似的绘画也已在法国肖维岩洞穴发现,表明我们古老的祖先对艺术也略知一二。


扫描二维码进行跟读打分训练
.p;q4f_W~-Y%_4VI

qYiLTL324,o[P5


ZqgtVa,t,9|8%LHUF&x_|wl=Ei3p#_uE%r]7nwo
重点单词   查看全部解释    
cow [kau]

想一想再看

n. 母牛,母兽
vt. 恐吓

 
extinct [iks'tiŋkt]

想一想再看

adj. 灭绝的,熄灭的,耗尽的

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
uncovered [,ʌn'kʌvəd]

想一想再看

adj. 无覆盖物的;未保险的;无盖的 v. 脱帽致敬;

 
limestone ['laimstəun]

想一想再看

n. 石灰石

 
engraved

想一想再看

adj. 被牢记的;被深深印入的 v. 雕刻(engra

 
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 
forecast ['fɔ:kɑ:st]

想一想再看

n. 预测,预报
v. 预测

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。