手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之科学篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):通过卫星追寻秘鲁遗落的文明(1)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • In July of 1911,
  • 在1911年七月,
  • a 35-year-old Yale graduate and professor set out from his rainforest camp with his team.
  • 一名35岁的耶鲁毕业生兼教授,和他的团队一起从雨林营地出发。
  • After climbing a steep hill and wiping the sweat from his brow,
  • 翻越了陡峭的山丘,擦去额头的滴滴汗珠后,
  • he described what he saw beneath him.
  • 他描述了他的俯视所见。
  • He saw rising from the dense rainforest foliage
  • 透过浓密的雨林树叶,他看到了
  • this incredible interlocking maze of structures built of granite, beautifully put together.
  • 这不可思议的如迷宫般交错连锁的结构,它们由花岗岩建成,美丽地交织在一起。
  • What's amazing about this project is that it was the first funded by National Geographic
  • 该项目的独特之处在于,它是国家地理投资的第一个项目,
  • and it graced the front cover of its magazine in 1912.
  • 同时在1912年受宠地登上了该杂志的封面。
  • This professor used state-of-the-art photography equipment to record the site,
  • 这位教授使用了最先进的摄影器材来记录这令人难忘的遗址,
  • forever changing the face of exploration.
  • 就此改变了探索的面貌。
  • The site was Machu Picchu, discovered and explored by Hiram Bingham.
  • 这一地点叫马丘比丘,由海拉姆·宾厄姆发现并加以探索。
  • When he saw the site, he asked, "This is an impossible dream. What could it be?"
  • 当他见到了这个地方,他问道,“这是难以实现的梦想。它将是什么呢?”
  • So today, 100 years later, I invite you all on an incredible journey with me, a 37-year-old Yale graduate and professor.
  • 所以100年后的今天,我作为一名37岁的耶鲁毕业生兼教授,邀请你们和我一同踏上这奇迹般的旅途。
  • We will do nothing less than use state-of-the-art technology to map an entire country.
  • 我们将会使用最先进的科技来,描绘出国家的全貌。
  • This is a dream started by Hiram Bingham, but we are expanding it to the world,
  • 这一梦想是由海拉姆·宾厄姆来编织的,但我们将把这梦想撒向全世界。
  • making archaeological exploration more open, inclusive, and at a scale simply not previously possible.
  • 使得考古勘探更加包容开放,达到了未曾企及的高度。


扫描二维码进行跟读打分训练

在全世界范围内,数以千万的遗落古城掩埋在视野之外。卫星考古学家萨拉·帕卡克决心在盗掠者之前发现它们。


重点单词   查看全部解释    
steep [sti:p]

想一想再看

adj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的
n.

联想记忆
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
exploration [.eksplɔ:'reiʃən]

想一想再看

n. 探险,踏勘,探测

联想记忆
archaeological [.a:kiə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 考古学的,考古学上的

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 
granite ['grænit]

想一想再看

adj. 花岗岩 n. 花岗石

联想记忆
interlocking [intə(:)'lɔkiŋ]

想一想再看

adj. 联锁的,交织在一起的 动词interlock的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。