手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 超级大国的兴衰 > 正文

超级大国的兴衰(视频+MP3+中英字幕) 第216期:俄国崛起(23)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • In fact, the division of Russ into smaller, appanage principalities made the nation both weaker and less centralized.
  • 俄罗斯分裂成更小的封地,公国使国家既虚弱又不集中。
  • Making it comparatively easy pickings.
  • 使它更容易成为侵略的目标。
  • The only Russian principality to maintain any democratic traditions was again Great Novgorod.
  • 俄罗斯的公国保持了一些民主的传统就是大诺夫哥罗德。
  • Which eventually fell to Ivan The Third of Moscow in 1478.
  • 最终伊凡三世1478年即位。
  • Ivon the terrible summoned Russia's first or national counsel in 1549.
  • 在1549年,伊凡雷帝建立了重臣会议或者委员会。
  • But it was primarily just to approve the plans he had already made.
  • 最开始只是通过他制定的计划。
  • In 1613, the national board was called again but it selected Michael Romanov to be Tsar.
  • 1613年,再次组织国民议会,米哈伊尔罗曼诺夫当选成为沙皇。
  • A valid choice but still when push came to shove they chose autocracy.
  • 这是有效的选择,但当要摆脱困境时,他们会选择独裁。
  • Three, the Orthodox Church.
  • 第三,东正教堂。
  • The myth of Russia's conversion to Orthodoxy in 988 AD contains the fact that Church and State began together and that they grew together.
  • 俄罗斯的神话在988年转化成正教——教堂和国家开始结合。
  • Although the pagan way survived among the peasantry for 3 or 4 centuries.
  • 尽管异教徒在农民中存在了三,四个世纪了。
  • The Orthodox Church played an enormous role in the Russian Empire's growth.
  • 东正教在俄罗斯帝国的成长过程中发挥了巨大的作用。
  • For one thing it brought literacy along with it and a link to the culture of the Byzantine Empire.
  • 一方面他带来了文明和加强拜占庭文化的联系。
  • Unlike Western Europeans who worshipped in Latin whether they understood Latin or not.
  • 和西欧国家不同,崇拜拉丁语无论他们懂不懂。
  • Russians worshiped in Old Church Slavonic an older variant of Russian which everybody understood.
  • 俄罗斯人敬畏古教会斯拉夫语,是每个人都可以明白的俄语的一种古老的变形。


扫描二维码进行跟读打分训练

课程介绍:

本集介绍如下内容:俄罗斯民族的起源、斯拉夫文化对俄罗斯的影响、俄罗斯的成长之路弗拉基米尔如何确定东正教为国教、俄国农民在各个方面的不公、蒙古统治的特点、教堂对俄国语言,民族团结发挥了重要作用。

原声视频:


重点单词   查看全部解释    
literacy ['litərəsi]

想一想再看

n. 识字,读写能力

联想记忆
orthodox ['ɔ:θədɔks]

想一想再看

adj. 正(传)统的

联想记忆
conversion [kən'və:ʃən]

想一想再看

n. 转变,改变信仰,换位

联想记忆
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
myth [miθ]

想一想再看

n. 神话

 
approve [ə'pru:v]

想一想再看

v. 批准,赞成,同意,称许

联想记忆
comparatively [kəm'pærətivli]

想一想再看

adv. 比较地,相对地

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
autocracy [ɔ:'tɔkrəsi]

想一想再看

n. 独裁政治,独裁政府

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。