手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 哈佛大学《幸福课》 > 正文

哈佛大学公开课《幸福课》(视频+MP3+双语字幕):第170期

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • We have certain instincts that are there and have been formed either God-given or evolutionary-given,for millions of years that have been formed.
  • 我们有生而有之,或上天赐与或经过几百万年在进化中形成的本能。
  • They are not going to change any time soon. Not in our life time. It's fixed.
  • 这些本性不会很快改变。在有生之年是不可能的。它是固有的。
  • We are stuck with them through good and ill.
  • 不论好坏,我们都要接受它们。
  • And all we can do after we accept this nature is to first understand it through research,
  • 在接受这个本性后,我们唯一能做的首先是通过研究来理解它.
  • and then after we understand it make the best use of it.
  • 理解它后好好地利用它。
  • Understand it through research as well as through the search.
  • 通过研究和探究来理解它。
  • Through introspection, and then make the best use of it.
  • 通过内省来理解它 然后好好地利用。
  • How can I channel my nature?
  • 如何引导我的本性?
  • And what I want to do now is illustrate a case study.
  • 现在我想演示一个案例研究。
  • Of what I mean by nature constrained and why it is so important for happiness.
  • 说明我所谓的本性受约束的含义以及它对幸福非常重要的原因。
  • For wellbeing, for long-term success to have the constrained view of human nature.
  • 对于幸福来说,长久的成功对于人性受约束观点很重要
  • When it comes to our psychology that is.
  • 当论及到我们的心理时。
  • The topic I want to talk about is the permission to be human.
  • 我谈及的话题是准许为人。
  • I am going to talk about this topic for three reasons.
  • 原因有三:
  • A, because it illustrates what Thomas Sowell means politically in the psychological realm.
  • 第一,它说明了Thomas Sowell的观点在心理学领域的政治方面。
  • Second, because I think it is one of the most important pillars of wellbeing and happiness.
  • 第二,因为我认为它是快乐和幸福的最重要支柱之一
  • The third reason why I want to talk about it is because it gets to misunderstanding that many people have regarding what positive psychology is and is not.
  • 第三个原因为它引起人们对何为积极心理学的误解。


扫描二维码进行跟读打分训练

课程简介

哈佛大学公开课《幸福课》.jpg
我们来到这个世上,到底追求什么才是最重要的?

他坚定地认为:幸福感是衡量人生的唯一标准,是所有目标的最终目标。塔尔博士在哈佛学生中享有很高的声誉,受到学生们的爱戴与敬仰,被誉为"最受欢迎讲师"和"人生导师"。


重点单词   查看全部解释    
illustrate ['iləstreit]

想一想再看

v. 举例说明,(为书)作插图,图解

联想记忆
realm [relm]

想一想再看

n. 王国,领域

联想记忆
misunderstanding ['misʌndə'stændiŋ]

想一想再看

n. 误会,误解
misunderstand的

 
constrained [kən'streind]

想一想再看

adj. 被强迫的;不舒服的;拘泥的 v. 强迫;驱使;

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆
psychological [.saikə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 心理(学)的

 
introspection [.intrəu'spekʃən]

想一想再看

n. 内省,反省,自省

联想记忆
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。