手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《中国新年》 > 正文

BBC纪录片《中国新年》(视频+MP3+中英字幕) 第79期:浏阳爆竹

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Back in Hong Kong, there's still a few hours to go before one of the world's biggest pyrotechnic performances.
  • 回到香港,还有几个小时才到世界上最大的烟花表演
  • I'm here at Victoria Harbour where the crowds are already gathered for tonight's fireworks.
  • 我在维多利亚港,一大堆人都来等着今晚的烟花表演了
  • The Chinese certainly know how to put on an amazing display
  • 中国人民显然很会进行一场精彩表演
  • which is no coincidence when you consider this country produces 90% of the world's fireworks.
  • 很自然而然的,正是这个国家生产了世界上90%的烟花
  • The fireworks for tonight's event have been produced and shipped from one particular part of China.
  • 今晚表演所用的烟花乃是来自中国的一个特别的地方
  • In Liuyang, every day starts with a bang.
  • 在浏阳,每天都炮声隆隆
  • For the people here, a day without detonations is a missed opportunity.
  • 对于这里的人们来说,一天都没有爆炸声那可就怪了
  • That's because Liuyang, nestled in the lush green landscapes of Hunan Province, is China's biggest producer of fireworks.
  • 浏阳坐落于湖南省内一处郁郁葱葱的地方,它是中国最大的烟花制造地
  • Over half the world's fireworks are made right here in this region.
  • 全世界半数的烟花都是在这里的这个地方做的
  • Fireworks is a way of life for the people here.
  • 烟花是当地人民的一种生活方式
  • One fifth of the population, that's over 300,000 people, work with the industry.
  • 1/5的人口,共30万人都从事烟花制造业
  • The tradition of firework making in Liuyang goes back more than a thousand years.
  • 浏阳制造烟花的传统可追溯至一千多年前
  • A local monk called Li Tian wanted to frighten off evil spirits,
  • 当地一名叫李畋的道士,他想吓走邪灵
  • so he filled pieces of bamboo with gunpowder and blew them up, creating the world's first firecracker.
  • 所以往竹筒里装了些火药然后引爆,这便是世界最早的爆竹
  • Today Li Tian is still honoured as the inventor of the firework with a Taoist temple devoted to him in Liuyang.
  • 今天李畂仍被敬为花炮始祖,浏阳有座道馆就是供奉他的


扫描二维码进行跟读打分训练

亿万人同时迁徙,只为一次团圆。


重点单词   查看全部解释    
frighten ['fraitən]

想一想再看

vt. 使惊吓,惊恐
vi. 惊吓

 
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入

联想记忆
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
lush [lʌʃ]

想一想再看

adj. 苍翠繁茂的,多青草的,丰富的 n. 酒,酒鬼

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
coincidence [kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。